This book offers a comprehensive account of the audiovisual translation (AVT) of humour, bringing together insights from translation studies and humour studies to outline the key …
D Chiaro, C Bucaria, C Heiss - 2008 - torrossa.com
Traduttori in Forlì is very proud of being the first academic institution in Italy to seriously carry out research in screen translation. In fact, in 1993, inspired by a love of cinema coupled with …
J Lertola - TRANS: revista de traductología, 2018 - revistas.uma.es
El papel de la traducción en el aprendizaje de lenguas extranjerasha sido objeto de debate desde hace mucho tiempo. Especialmente con la llegada de enfoques más comunicativos …
I Ranzato, S Zanotti - 2018 - api.taylorfrancis.com
With 13 chapters across a range of topics, modalities, and languages, this volume provides an unprecedented overview of aspects and issues of linguistic and cultural representation in …
Al director de esta tesis, el Dr. Frederic Chaume Varela, por todo el tiempo y esfuerzo invertidos en este trabajo. También tengo que darle las gracias por creer en este proyecto …
J Lertola - Subtitles and language learning, 2015 - researchgate.net
In an ever-changing technological context such as that of the world today, language learning and teaching specialists are creating new methods and adopting new strategies by applying …
D Chiaro - Between text and image: Updating research in screen …, 2008 - books.google.com
Scholarly debate in screen translation (ST) regarding quality issues often hinges on the complexity of specifying quality standards for such a heterogeneous market in terms of …
M Dore - Humour Translation in the Age of Multimedia, 2020 - taylorfrancis.com
This introductory chapter offers a brief discussion of the rationale behind this book, which has been conceived to investigate how humour translation has evolved over the last two …
M Wozniak - Audiovisual translation and media accessibility at the …, 2012 - brill.com
Of all the AVT techniques, voice-over has probably been the least studied and the least valued. This state of affairs can be found in not only western Europe (where voice-over is …