[PDF][PDF] Tricky Terms in Legal Translation from and to English: Stepping up to the Classroom Challenge

O Klabal - Hermes–Journal of Language and Communication in …, 2024 - tidsskrift.dk
Legal translation competence includes a high number of sub-competences that legal
translation trainees need to master. Therefore, trainers may have no time to tackle issues at …

Uncertainty in the cognitive processing of a legal scenario: A process study of student translators

M Hjort-Pedersen, D Faber - … Journal of Language and Communication in …, 2009 - tidsskrift.dk
This article describes a process oriented case study of student translators' translation of a
legal text from Danish into English. Generally, when students are asked to translate a …

Multilingualism and the Meaning of EU Law

I Otero Fernández - 2020 - cadmus.eui.eu
In today's multilingual EU, with 24 official languages, as many versions of every piece of
legislation of general application are produced, all of which are equally authentic. In order to …

[图书][B] The Court of Justice of the European Union's case law on linguistic divergences (2007-2013): interpretation criteria and implications for the translation of EU …

L Pacho Aljanati - 2015 - ddd.uab.cat
A distinctive feature of the European Union is that it is a multilingual legal order that relies on
translation for its proper functioning. Legislation is available in all official languages and all …

Manifestations of inference processes in legal translation

D Faber, M Hjort-Pedersen - Behind the Mind: Methods, Models …, 2009 - books.google.com
Legal texts are linguistically complex and difficult to understand for lay persons. From a
cognitive point of view it may therefore be assumed that linguistic explicitations and …

The new Czech Civil Code–lessons from legal translation–a case-study analysis

M Chromá - The Ashgate Handbook of Legal Translation, 2016 - taylorfrancis.com
The chapter suggests that applied legal translation studies consist of legal translator and
interpreter training, professional development and ethics, and legal translation quality …

[图书][B] Semiótica Jurídica, Processo e Decisão Judicial: análise do discurso jurídico

AS de Oliveira Cardoso - 2021 - books.google.com
Valendo-se do arcabouço teórico da Semiótica da École de Paris e avançando para as
tendências pós-greimasianas, pretende-se, lado a lado com as Teorias da Argumentação …

[PDF][PDF] DIPLOMA THESIS/DIPLOMARBEIT

D Leisser - 2017 - phaidra.univie.ac.at
This is an interdisciplinary paper written with the intention to show how insights from applied
linguistics can be of use in the domain of law and legislation. It is indeed hard to deny that …

CHAPTER EIGHT BUREAUCRATIC TERMINOLOGY

P FAINI - Terminological Approaches in the European Context, 2017 - books.google.com
Clarity of language, an issue closely related to clarity of thought, is generally acknowledged
to be a highly commendable communicative feature. Notwithstanding this high repute, it has …

[PDF][PDF] PRECISION AND VAGUENESS IN LEGAL LINGUISTICS-REVIEW OF" VAGUENESS IN NORMATIVE TEXTS" BY VIJAY K. BHATIA, JAN ENGBERG, MAURIZIO …

K KACZMAREK - Comparative Legilinguistics, 2012 - bibliotekanauki.pl
Untitled Page 1 Page 2 INSTITUTE OF LINGUISTICS LABORATORY OF LEGILINGUISTICS
www.lingualegis.amu.edu.pl lingua.legis@gmail.com KOMITET REDAKCYJNY/EDITORIAL …