Ethnic and gender variation in the use of Colloquial Singapore English discourse particles

JRE Leimgruber, JJ Lim, WDW Gonzales… - English Language & …, 2021 - cambridge.org
Discourse particles are among the most commented-upon features of Colloquial Singapore
English (CSE). Their use has been shown to vary depending on formality, context, gender …

Sociolinguistic variation in Colloquial Singapore English sia

M Hafiz, M Hiramoto, JRE Leimgruber… - World …, 2024 - Wiley Online Library
Abstract Colloquial Singapore English (CSE), also known as 'Singlish', features a wide
range of sentence‐final particles (SFP) influenced by local languages such as Hokkien …

Bilingual pragmatic markers in Nigerian English

FO Unuabonah, RO Oladipupo - World Englishes, 2021 - Wiley Online Library
This paper examines six bilingual pragmatic markers: jare, biko, jor, shebi, shey, and fa
which are borrowed from indigenous Nigerian languages into Nigerian English, with a view …

Explaining the diversity in Malay-English code-switching patterns: The contribution of typological similarity and bilingual optimization strategies

J Treffers-Daller, S Majid, YN Thai, N Flynn - Languages, 2022 - mdpi.com
Bilingual speakers often engage in code-switching, that is the use of lexical items and
grammatical features from two languages in one sentence. Malaysia is a particularly …

“You're not staying in Island sha o”: O, sha and abi as pragmatic markers in Nigerian English

FO Unuabonah, RO Oladipupo - Journal of Pragmatics, 2018 - Elsevier
This paper investigates three pragmatic markers which hitherto have not been discussed in
Nigerian English. It examines the meaning, grammatical properties and discourse-pragmatic …

Borrowed Swahili discourse-pragmatic features in Kenyan and Tanzanian Englishes

FO Unuabonah, LP Muro - Intercultural Pragmatics, 2022 - degruyter.com
This study explores five Swahili discourse-pragmatic features–ati/eti, yaani, pole, sasa and
sawa–which are borrowed from Swahili into Kenyan and Tanzanian Englishes, with a view …

" Truly a Language of Our Own" A Corpus-Based, Experimental, and Variationist Account of Lannang-ue in Manila

WDW Gonzales - 2022 - deepblue.lib.umich.edu
Lánnang-uè, as used in Manila, is a predominantly oral Sino-Philippine variety that has
elements derived from Hokkien, Mandarin, English, and Tagalog. Its users, the Lannangs …

Afrikaans discourse-pragmatic features in South African English

FO Unuabonah - Lingua, 2022 - Elsevier
This study discusses the use of six Afrikaans discourse-pragmatic features–ag, ja, mos, né,
nogal, and sommer-in South African English, with a view to exploring their meanings …

Oya let's go to Nigeria” A corpus-based investigation of bilingual pragmatic markers in Nigerian English

FO Unuabonah - International Journal of Corpus Linguistics, 2021 - jbe-platform.com
This paper examines five bilingual pragmatic markers: oya, ke, ni, walahi, and ba, loaned
from indigenous Nigerian languages into Nigerian English, with a view to investigating their …

[图书][B] English in Southeast Asia and ASEAN: Transformation of language habitats

A Hashim, G Leitner - 2020 - taylorfrancis.com
English in Southeast Asia and ASEAN embeds English in its various regional Southeast
Asian and political ASEAN language habitats. Addressing the history, developmental stages …