MA Bernal-Merino - The Palgrave handbook of audiovisual translation and …, 2020 - Springer
Video games are nowadays conceived as global products; localised versions are produced in parallel with the original one, which enables shared authorship and the possibilities of co …
This book explores the impact of a video game's degree of realism or fictionality on its linguistic dimensions, investigating the challenges and strategies for translating realia and …
An important question for video game research is how to characterize the video game experience. One common view emphasizes that players are cognitively able to operate with …
M Deckert, K Hejduk - Translation, Cognition & Behavior, 2022 - jbe-platform.com
Positioned against the backdrop of the booming videogame industry, the study sheds light on the relationship between player experience and localisation. The experimental …
MÁ Bernal-Merino - The Journal of Internationalization and …, 2018 - jbe-platform.com
Creativity is one of the most highly debated topics in translation not only because of how it relates to authorship but also because of the unavoidable cultural ramifications and the …
In this Element, the authors focus on the translational dimension of'on-screen language'(OSL). They analyse a data set covering the Polish localisations of Tom Clancy's …
PY Houlmont - Sciences du jeu, 2022 - journals.openedition.org
Cet article est le résultat d'analyses plurisémiotiques et microtextuelles de traductions de jeux vidéo. Nous y développons une grille de lecture basée sur un outil théorique …
A Fernández-Costales - The Journal of Internationalization and …, 2017 - jbe-platform.com
This paper addresses the localization of video games into minority languages by presenting a qualitative study which reports on interviews with professional game localizers and …