Repertori e usi linguistici nell'immigrazione: una indagine su minori alloglotti, dieci anni dopo

C Andorno, M Chini - 2018 - torrossa.com
E-book FrancoAngeli Page 1 R E P E R T O R I E U SI L IN G U IST IC I Marina Chini, Cecilia M.
Andorno A cura di Materiali Linguistici Università di Pavia FRANCOANGELI EPERTORI E USI …

New linguistic minorities: repertoires, language maintenance and shift

M Chini - 2011 - degruyter.com
This contribution presents the main results of Italian research concerning new linguistic
minorities, ie immigrant linguistic minorities settled in Italy, with reference to their …

Multilingual films and integration? What role does film translation play?

C Heiss - Media and Translation: An Interdisciplinary Approach …, 2014 - torrossa.com
A fact sheet on cultural expression published by UNESCO's Institute for Statistics (UIS) offers
an excellent description of my objectives in this chapter, among which is the examination of …

Lingue senza frontiere? Confini linguistici in storie migranti

M Bellinzona - Confini nelle lingue e tra le lingue. Atti del LV …, 2023 - iris.unistrasi.it
Il concorso DiMMi (acronimo di Diari Multimediali Migranti) raccoglie dal 2012 testimonianze
autobiografiche di persone di origine o provenienza straniera che vivono o hanno vissuto in …

Nuovi cittadini, nuove prospettive della scuola interculturale: le ricerche sul campo a Genova

D Carpani - Lingua, identità e immigrazione. Prospettive …, 2010 - books.google.com
La imagen que los medios de comunicación ofrecen de los inmigrantes puede contribuir a
su integración o, por el contrario, a su exclusión social. En este contexto, el análisis de las …

Minoranze non territoriali

A Vietti - … DELLA SOCIETÀ DI LINGUISTICA ITALIANA 58, 2013 - torrossa.com
Nel tentativo di rappresentare la varietà del patrimonio linguistico presente in Italia nella sua
interezza e complessità, il presente contributo, fin dal titolo proposto dal curatore, riflette la …

Discouraging constructional negative transfer: Theoretical aspects and classroom activities for Spanish-speaking students of L2 Italian

P Della Putta - Cognitive linguistics and sociocultural theory, 2015 - degruyter.com
This chapter aims at proposing pedagogical solutions to constructional negative transfer in
typologically similar languages. According to Goldberg (2003, 2006), constructions are the …

[PDF][PDF] Sprachhegemonie und der Gebrauch von Untertiteln in mehrsprachigen Filmen

C Heiss - trans-com, 2016 - trans-kom.eu
In the interlingual transfer of monolingual films, subtitles usually are merely regarded as an
aid for the viewer of a different language group to understand the film dialogues in a foreign …

[PDF][PDF] Italiano e spagnolo a contatto: immigrazione e varietà etnica

A Vietti - Calvi MV, Mapelli G., Bonomi M.(a cura di), Lingua …, 2010 - researchgate.net
Sul piano linguistico l'ampia comunanza di lessico e grammatica rende estremamente facile
l'innesco, il triggering di unità e strutture da una lingua all'altra, rendendo nel parlato molto …

28 Italy and the Italian-Speaking Regions

R Franceschini - Manual of - degruyter.com
This contribution focuses on countries where Italian is legally recognized, namely in Italy,
Switzerland and the Istrian Peninsula (Croatia, Slovenia). For each country, the legal …