[图书][B] Translationsmanagement: Interkulturelle fachkommunikation im informationszeitalter

H Risku - 2016 - books.google.com
Das völlig überarbeitete und erweiterte Pionierwerk von Hanna Risku bietet eine neue Sicht
auf die kognitiven Grundlagen des Übersetzens und analysiert aktuelle Entwicklungen in …

[PDF][PDF] Human–computer interaction in pun translation

W Kolb, T Miller - Using technologies for creative-text translation, 2022 - library.oapen.org
Wordplay causes tremendous difficulties for translators and so is a widely studied
phenomenon in the field of translation studies. Despite this, and despite the trend in recent …

[图书][B] Using technologies for creative-text translation

JL Hadley, K Taivalkoski-Shilov, CSC Teixeira, A Toral - 2022 - books.google.com
This collection reflects on the state of the art of research into the use of translation
technologies in the translation of creative texts, encompassing literary texts but also …

[图书][B] Computer-Assisted Literary Translation

A Rothwell, A Way, R Youdale - 2023 - api.taylorfrancis.com
Title: Computer-assisted literary translation/edited by Andrew Rothwell, Andy Way and Roy
Youdale. Description: New York, NY: Routledge, 2023.| Series: Routledge advances in …

[图书][B] A literary translation in the making: A process-oriented perspective

C Borg - 2022 - taylorfrancis.com
This book presents a holistic picture of the practice of an experienced literary translator
working in situ, highlighting the value of in-depth process studies for the discipline and …

[PDF][PDF] Moving translation, revision, and post-editing boundaries

AL Jakobsen - Moving boundaries in translation studies, 2018 - library.oapen.org
If translation is everywhere (Reynolds 2016), and if revision is one of three major cognitive
processes of translation (Englund Dimitrova 2005: 30) and integral to translation (Malkiel …

“It was on my mind all day” Literary translators working from home–some implications of workplace dynamics

W Kolb - Translation Spaces, 2017 - jbe-platform.com
This paper explores authentically situated translation processes of literary translators, based
on an empirical study of five professional German literary translators translating a short story …

Who's afraid of literary post-editing? Performances and reflections of student translators

Y Hao, K Hu, A Pym - New Advances in Translation Technology …, 2024 - Springer
Despite the advances in the automation of translation processes, several discourses insist
that there is still a privileged status for the non-automated human, especially in idealized …

'I Am a Bit Surprised': Literary Translation and Post-Editing Processes Compared

W Kolb - Computer-Assisted Literary Translation, 2023 - taylorfrancis.com
This chapter compares literary translation and post-editing processes based on two
empirical studies in which professional literary translators translated and post-edited the …

A literary translation in the making: an in-depth investigation into the process of a literary translation from French into Maltese

C Borg - 2017 - publications.aston.ac.uk
Literary translation is a growing industry with thousands of texts being published every year.
Yet, the work of literary translators still lacks visibility and the process behind the emergence …