[图书][B] The Routledge Companion to Crime Fiction

JM Allan, J Gulddal, S King, A Pepper - 2020 - api.taylorfrancis.com
Names: Allan, Janice M., 1966–editor.| Gulddal, Jesper, editor.| King, Stewart, 1968–editor.|
Pepper, Andrew, 1969–editor. Title: The Routledge companion to crime fiction/edited by …

The translation and circulation of crime fiction

B Maher, S Bassnett - The Cambridge companion to world crime …, 2022 - books.google.com
Taming of the Shrew, Howard Jacobsen a Merchant of Venice, but perhaps the most
surprising name in the list was that of Jo Nesbø, the Norwegian crime writer, who duly wrote …

Translation

K Seago, V Lei - The Routledge companion to crime fiction, 2020 - taylorfrancis.com
Translation is central to crime fiction–from its very beginnings, the genre has constituted
itself in and through translation with global patterns of circulation and influence. The body of …

Subtitling the films of Volker Schlöndorff in English

LA Bywood - 2017 - discovery.ucl.ac.uk
Volker Schlöndorff is one of Germany's foremost directors, and a prominent member of the
group who formed the New German Cinema in the 1960s, a movement which rejected the …

5 Rewriting and redirection of the comedy and humour in Camilleri's Montalbano series

B Maher - Transmedial Perspectives on Humour and Translation …, 2023 - books.google.com
Our point of departure is the conceptualisation of translation as an interpretive act that
transforms the form, content, and meaning of the original. This viewpoint appears to be …

[HTML][HTML] Subtitling dialect in Inspector Montalbano and Young Montalbano

M De Meo - inTRAlinea, Special issue: The translation of dialects in …, 2019 - intralinea.org
A growing number of audiovisual products are multilingual films, where the co-existence of
more than one language reveals recurrent use of code-switching and intralinguistic and …

Asylum-seeker emergency and third spaces in the Inspector Montalbano TV series

B Pezzotti - Continuum, 2023 - Taylor & Francis
By analysing the TV episode 'The Other End of the line'(2019) through the lens of Bhabha's
concepts of 'third space'and 'hybridity'(1994), and Soja's formulation of 'thirdspace,'this …

Foreign Language Learning Through Subtitling

C Wang - 2024 - discovery.ucl.ac.uk
Researchers as well as teachers and students in foreign language teaching and learning
have increasingly acknowledged the benefit of using subtitling as an effective method for …

Rewriting and redirection of the comedy and humour in Camilleri's Montalbano series: Gains and shifts in translation and adaptation

B Maher - Transmedial Perspectives on Humour and Translation - taylorfrancis.com
Through an exploration of 'rewritings'(translations and adaptations) of Sicilian crime novelist
Andrea Camilleri's celebrated Inspector Montalbano series, this study identifies aspects of …

«Amunì». Tradurre i marcatori del discorso in Montalbano

G Scivoletto - Griseldaonline, 2022 - griseldaonline.unibo.it
Questo contributo tratta il rapporto tra marcatezza sociolinguistica e traduzione, esaminando
il caso dei marcatori del discorso siciliani nella sottotitolazione in inglese de Il giovane …