[图书][B] Audiovisual translation: dubbing

F Chaume - 2020 - taylorfrancis.com
Audiovisual Translation: Dubbing is an introductory textbook that provides a solid overview
of the world of dubbing and is fundamentally interactive in approach. A companion to …

[图书][B] Subtitling: Concepts and practices

JD Cintas, A Remael - 2020 - taylorfrancis.com
Subtitling: Concepts and Practices provides students, researchers and practitioners with a
research-based introduction to the theory and practice of subtitling. The book, inspired by …

Cognitive pragmatics and translation studies

F Gallai - The Routledge handbook of translation and pragmatics, 2019 - taylorfrancis.com
This chapter reviews translation studies research based on cognitive pragmatics, which can
be broadly defined as encompassing the study of the cognitive principles and processes …

[图书][B] The Routledge handbook of translation studies and linguistics

K Malmkjær - 2018 - api.taylorfrancis.com
One of the joys of working in Translation Studies is the international nature of the scholarly
community engaged with it, as illustrated in this handbook. The contributors originate from a …

[图书][B] The challenge of subtitling offensive and taboo language into Spanish: a theoretical and practical guide

JJ Ávila-Cabrera - 2023 - books.google.com
This book provides readers, students and teachers with a clear and concise guide to
understanding the concepts of offensive and taboo language and how this type of language …

English to Chinese fansub translation of humour in The Marvellous Mrs. Maisel

YH Tee, M Amini, CS Siau, A Amirdabbaghian - Texto livre, 2022 - SciELO Brasil
Humour is bounded by culture or language, and it involves shared knowledge and history
between the sender and the receiver, which could make humour subtitling even more …

Audiovisual translation

F Chaume - The Routledge handbook of Spanish translation …, 2019 - taylorfrancis.com
Digital technologies have accelerated the pace of change not only in film and TV production
and distribution, but also in Audiovisual Translation. Audiovisual Translation is an academic …

Language and translation in film

R Baños, J Díaz-Cintas - The Routledge handbook of translation …, 2017 - taylorfrancis.com
This chapter defines the professional practices that are usually considered part of
audiovisual translation (AVT), including accessibility to the media for audiences with sensory …

Can you tell the difference? A study of human vs machine-translated subtitles

JR Calvo-Ferrer - Perspectives, 2024 - Taylor & Francis
While machine translation offers the potential for improved efficiency and cost savings, there
are concerns about its accuracy and reliability compared to human translation. This study …

Verbal, visual, and verbal-visual puns in translation: cognitive multimodal analysis

L Kovalenko, A Martynyuk - Cognition, communication …, 2021 - periodicals.karazin.ua
This paper presents results of cognitive multimodal analysis of English to Ukrainian and
English to Russian translations of verbal, visual and verbal-visual puns found in the …