[PDF][PDF] Floresta sintá (c) tica: a treebank for Portuguese

S Afonso, E Bick, R Haber, D Santos - … Espanha 29-31 de Maio de …, 2002 - comum.rcaap.pt
This paper reviews the first year of the creation of a publicly available treebank for
Portuguese, Floresta Sintá (c) tica, a collaboration project between the VISL and the …

Introducing COMPARA, the Portuguese-English parallel corpus

A Frankenberg-Garcia, D Santos - Corpora in translator education, 2014 - taylorfrancis.com
This chapter provides an introduction to the Portuguese-English parallel corpus, Compara.
Compara is a machine-searchable and open-ended collection of Portuguese-English and …

[PDF][PDF] Recuperação de informação e processamento da linguagem natural

M Gonzalez, VLS Lima - XXIII Congresso da Sociedade Brasileira de …, 2003 - academia.edu
Information retrieval (IR) systems essentially execute indexation, search, and classification
of (textual) documents. Their purpose is to satisfy user information needs, expressed through …

[PDF][PDF] O projecto AC/DC: acesso a corpora/disponibilização de corpora

D Santos, L Sarmento - quot; In Amália Mendes; Tiago Freitas (ed) …, 2003 - comum.rcaap.pt
Este artigo tem como objectivo apresentar o projecto AC/DC, uma iniciativa da Linguateca1
para melhorar significativamente o acesso a corpora em língua portuguesa. Começamos …

[PDF][PDF] Colonia: Corpus of historical portuguese

M Zampieri, M Becker - ZSM Studien, Special …, 2013 - romanistik.phil-fak.uni-koeln.de
This paper presents a new linguistic resource for Portuguese, Colonia: Corpus of Historical
Portuguese. It is a collection of textual material from the 16th to the early 20th century with a …

[PDF][PDF] COMPARA, um corpus paralelo de português e inglês na Web.

AF Garcia, D Santos - Cadernos de Tradução, 2002 - dialnet.unirioja.es
O COMPARA é um corpus eletrônico paralelo1 cuja estrutura foi inspirada no ENPC
(English-Norwegian Parallel Corpus, Johansson et al. 1999). Os textos que constituem o …

Caminhos percorridos no mapa da portuguesificação: A Linguateca em perspectiva

D Santos - Linguamática, 2009 - linguamatica.com
Caminhos percorridos no mapa da portuguesificaçao: A Linguateca em perspectiva Page 1
Caminhos percorridos no mapa da portuguesificaçao: A Linguateca em perspectiva Diana …

Carolina: a General Corpus of Contemporary Brazilian Portuguese with Provenance, Typology and Versioning Information

MCRM Crespo, MLSJ Rocha, ML Sturzeneker… - arXiv preprint arXiv …, 2023 - arxiv.org
This paper presents the first publicly available version of the Carolina Corpus and discusses
its future directions. Carolina is a large open corpus of Brazilian Portuguese texts under …

Linguateca: um centro de recursos distribuído para o processamento computacional da língua portuguesa

D Santos, A Simoes, A Frankenberg-Garcia, A Pinto… - 2004 - repositorium.sdum.uminho.pt
Neste artigo apresentamos uma panorâmica da actividade da Linguateca na criação e
disponibilização de recursos e ferramentas para a língua portuguesa. Começamos por uma …

Avaliaçao de sistemas de reconhecimento de entidades mencionadas

NFPF Cardoso - 2006 - repositorio-aberto.up.pt
O HAREM, organizado pela Linguateca, representa a primeira avaliação conjunta de
sistemas de Reconhecimento de Entidades Mencionadas (REM) na língua portuguesa. Os …