L Pillière - The Routledge Handbook of Intralingual Translation, 2024 - taylorfrancis.com
This chapter examines the copyediting of fiction through the lens of intralingual translation and rewriting. Using research material from the Harry Ransom Center, and in particular the …
This paper contrasts JK Rowling's Harry Potter series in the English original with its Swedish translation, by Lena Fries-Gedin. After an initial presentation of related research, some …
Bassnett (2014) stated that translation is “a simple process of linguistic transfer, whereby what is written in one language (known as the source in translation studies terminology) can …
Kivonat: A jelen tanulmány a sajtófordítás vizsgálata során használt terminusokra kíván reflektálni, különös tekintettel az eredetileg Stettingtől származó transzeditálás (transediting) …
The thesis deals with the representation of fantasy in modern film with special regards to parallel-world stories. In order to demarcate parallel worlds from other types of magical …