Analisis Penerjemahan Teks Narasi Pada Dongeng Anak “The Seven Ravens”

BS Firdausi, NPMD Pendit - JOEL: Journal of Educational and …, 2022 - bajangjournal.com
Penelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan penerjemahan karya sastra anak bergenre
dongeng, metode penerjemahan yang digunakan, dan kualitas terjemahan dongeng …

Kontruksi Realitas Sosial Mengenai Perempuan Di Dalam Novel Cantik Itu Luka Karya Eka Kurniawan Dan Terjemahannya Beauty Is A Wound

I Ilham, B Suratmoko, J Wahyudi… - Innovative: Journal Of …, 2024 - j-innovative.org
This study explores the construction of social realities regarding women in Eka Kurniawan's
novel" Cantik Itu Luka" and its translation" Beauty is a Wound" by Annie Tucker, using the …

An analysis of narrative text translation of the children's fable “Seven Crows”

WA Kusuma - 2023 - alejournal.com
Background: A language translator of literary texts for children is not an easy task, translators
of literary works face obstacles in translating the author's moral messages, idiolects, SL …

Changements De Traductions Dans Les Bandes Dessiné es Asté rix Aux Jeux Olympiques

S Safitri, S Handayani - Didacticofrancia: Journal Didactique du …, 2021 - journal.unnes.ac.id
Le but est de retransmettre la signification ou le contenu du message dans le texte source
afin qu'il puisse être compris par la communauté de la langue cible. Une traduction ne …

[引用][C] Translation Strategy in Matan Zubad's Translation Book by Muhammad Ali Baraqbah

AS Ramdan, Y Wahab - A Jamiy: Jurnal Bahasa dan Sastra Arab, 2022

[引用][C] Penerjemahan Kanyouku dalam Novel Shikisai wo Motanai Tazaki Tsukuru to Kare no Junrei no Toshi Karya Haruki Murakami

FN Dwiyanti, IS Hermandra