[图书][B] Introduction à la traductologie: penser la traduction: hier, aujourd'hui, demain

M Guidère - 2016 - books.google.com
Cet ouvrage présente les tenants et les aboutissants du vaste domaine des études
traductologiques. Science de la traduction qui s' est affirmée au cours du vingtième siècle, la …

[图书][B] Notions d'histoire de la traduction

J Delisle - 2021 - books.google.com
Notions d'histoire de la traduction renferme plus de huit cent cinquante termes et au-delà de
mille notions. Il s' agit du premier dictionnaire consacré à la terminologie de cette branche …

Стандартные и нестандартные варианты перевода

ЕЭ Разлогова - Вопросы языкознания, 2017 - elibrary.ru
Рассматривается понятие «нейтрального перевода»-конструкта, выстраивание
которого возможно при наличии не менее десяти переводов одного текста. Туда входят …

[图书][B] Grundlagen der Übersetzungswissenschaft: französisch, italienisch, spanisch

M Schreiber - 2017 - books.google.com
Dieses 2006 in erster Auflage erschienene Arbeitsheft hebt sich von anderen Einführungen
in die Übersetzungs-bzw. Translationswissenschaft in folgenden Punkten ab: Es ist …

[图书][B] Idei şi metaidei traductive româneşti (secolele al XVI-lea–al XXI-lea)

G Lungu-Badea - 2015 - ceeol.com
Prezentul studiu de traductologie românească are ca obiectiv stabilirea unei conexiuni
explicite între, pe de-o parte, preteoriile inductive de traducere, din secolele al XVIII-lea şi al …

Translation and cultural development

L Pegenaute - The Routledge Handbook of Translation and …, 2018 - books.google.com
Antoine Berman (1984, 12) stated, in a much-cited phrase, that the constitution of a history of
translation is the first task of a modern theory of translation. Verdicts of a similar nature have …

Переводная множественность: заимствования или случайные совпадения переводческих решений (на примере переводов" Madame Bovary" на русский язык)

ВВ Карапец - Вестник Московского университета. Серия 9 …, 2017 - cyberleninka.ru
В статье рассматривается явление переводной множественности на материале
восьми переводов на русский язык романа Г. Флобера «Госпожа Бовари». В частности …

[PDF][PDF] La traducción científico-técnica francés-español en el ámbito de la enología (1750-1850)

MI Rodríguez - Çédille. Revista de estudios franceses, 2015 - redalyc.org
Résumé Cet article fournit une contribution à lhistoire de la traduction scientifique et
technique dans le domaine de lœnologie. À partir de la seconde moitié du XVIIIe siècle sont …

[PDF][PDF] Didactique de la traduction et évaluation: le cas de l'Université de Concepción.

C Garidel, M Nieto - Synergies Chili, 2014 - gerflint.fr
Résumé La didactique de la traduction manque d'études pratiques et d'analyse de cas
concrets. C'est pour cette raison que, dans cet article, nous présentons les résultats d'un …

[PDF][PDF] Переводческие универсалии в приложении к аудиовизуальному переводу

ВЕ Горшкова - Русский язык и культура в зеркале перевода, 2019 - esti.msu.ru
Переводческие универсалии в приложении к аудиовизуальному переводу Page 85 84
Горшкова ВЕ Иркутский государственный университет г. Иркутск (Россия) Gorshkova Vera …