Issues in Translating, Interpreting and Teaching Legal Languages and Legal Communication

H Sierocka - International Journal for the Semiotics of Law-Revue …, 2023 - Springer
This essay opens the Special Issue of the International Journal for the Semiotics of Law
entitled “Legal Languages and Legal Communication” devoted to issues in translating …

Specific Issues and Challenges in Translating EU Law Texts

L Kordić - Athens journal of humanities & arts, 2020 - papers.ssrn.com
In the contemporary world of globalization and international collaboration in all spheres of
human life, the English language has become a lingua franca of international …

Teaching English for legal purposes (ELP) in the era of the Covid-19 pandemic: A case study of students' perspectives

H Sierocka - Białostockie Studia Prawnicze, 2022 - ceeol.com
The emergence of coronavirus in early 2020 and its rapid spread led to the pandemic that
has affected almost all aspects of our lives, including education, law1 and the economy …

Motivation and Electronic Media in LSP Translation Teaching

L KORDIC - Comparative Legilinguistics, 2019 - cejsh.icm.edu.pl
Expansion of IT-media in every field of human activity is one of the essential characteristics
of modern time. This paper aims at presenting the role of electronic media in teaching …

Kollokationen mit einem Verb als Kollokator in der Rechtssprache

L Kordić, HM Berkec - FLUMINENSIA: časopis za filološka istraživanja, 2024 - hrcak.srce.hr
Sažetak In der vorliegenden Arbeit werden Kollokationen mit einem verbalen Kollokator in
deutscher Rechtssprache untersucht. Als Korpus dienen Beispiele der Kollokationen, die …

Äquivalenz in der Übersetzung von Rechtstexten: eine komparative Analyse der Verfassung der Republik Kroatien und des Grundgesetzes der Bundesrepublik …

H Mesarić - 2019 - repozitorij.unios.hr
Sažetak Die vorliegende Arbeit untersucht die Äquivalenz bei der Übersetzung von
Rechtstexten und-Termini. Die Stufen der Äquivalenz werden mithilfe der Methode der …

[PDF][PDF] Terminologie der COVID-19 betreffenden Rechtsvorschriften: deutschsprachige Länder und Kroatien im Vergleich

L Marić - 2023 - repozitorij.unizg.hr
Abstrakt Der erste Teil dieser Arbeit legt die theoretischen Grundlagen, die wichtig für eine
Terminologiearbeit sind, aus. In diesem Teil werden Fachsprache, Fachsprachenforschung …

[A New Paradigm in Croatian Higher Education: Non–Formal Foreign Language Learning

L Kordić - 2019 - papers.ssrn.com
Abstract Knowledge of legal English, with English as lingua franca of international
communication, has become an essential precondition for communication of legal …

Lingvistička obilježja njemačkog jezika u kontekstu prava Europske unije na primjeru Amsterdamskog ugovora

L Kordić, Z Barna - Pravni vjesnik, 2019 - hrcak.srce.hr
This paper aims at exploring linguistic features of the German language of law within the
supranational legal system of the European Union. In the theoretical part of the paper …

Terminologie der COVID-19 betreffenden Rechtsvorschriften

L Marić - 2023 - zir.nsk.hr
Sažetak Der erste Teil dieser Arbeit legt die theoretischen Grundlagen, die wichtig für eine
Terminologiearbeit sind, aus. In diesem Teil werden Fachsprache, Fachsprachenforschung …