H Błaszkowska - Rocznik Przekładoznawczy, 2022 - apcz.umk.pl
Transkreacji towarzyszy atrybut nowości, choć w marketingu jest ona stosowana przynajmniej od lat 90. W związku z tym, że wciąż jest to koncepcja zbyt mało znana i mało …
Perspektywy na przekład ukazują zróżnicowanie i wielowymiarowość przekładoznawstwa jako obszaru badań nad tłumaczeniem. Dzięki zawartym w niej studiom kognitywnym i …
Przedmiotem rozprawy doktorskiej jest język polski jako język A w kształceniu tłumaczy ze szczególnym uwzględnieniem samoświadomości językowej studentów i tłumaczy. Celem …
H Błaszkowska - Polskie szkoły lingwistyki stosowanej. Jubileusz 50 … - ceeol.com
Teksty marketingowe stanowią znaczący wolumen wszystkich tłumaczonych w praktyce tekstów. Potwierdzają to nie tylko oferty wyspecjalizowanych firm branży usług językowych …
Przekład ustny jest jedną z form komunikacji i mogłoby się wydawać, że wymaga od tłumacza przede wszystkim stosowania strategii komunikacyjnych. Jednak strategie …
M Piotrowska - Półrocznik Językoznawczy Tertium, 2021 - ceeol.com
The study explores the translator's decision-making process and implementation of strategies and techniques in the English rendition of the contemporary Polish detective …
O transkreacji słyszymy coraz częściej w kontekście marketingu i tzw. usług „kreatywnych”. W normie ISO 17100: 2015 zawierającej wytyczne dla dostawców usług tłumaczeniowych …
M Piotrowska - Półrocznik Językoznawczy Tertium, 2021 - journal.tertium.edu.pl
Domu Egipskim”. Głównym celem studium jest przeanalizowanie problemów tłumaczeniowych, takich jak kulturemy lub idiomy oraz rozważenie luk pragmatycznych …
Dyskutując o przekładzie, zawsze należy mieć na uwadze zróżnicowane interpretacje znaczeniowe–czy mówimy o tłumaczeniu jako czynności, którą z lepszym lub gorszym …