IS Robert, A Remael, JJJ Ureel - The Interpreter and Translator …, 2017 - Taylor & Francis
Compared with research into translation competence (TC), which has been on the increase and has seen rapid developments since the 1990s, research into translation revision …
I Schrijver, L Van Vaerenbergh… - HERMES-Journal of …, 2012 - tidsskrift.dk
Editing and translating are interconnecting concepts with fuzzy borderlines. In 1989, Stetting coined the term transediting to refer to the overlap of both activities in the translation task …
I Robert - Translation and its others. Selected papers of the …, 2007 - researchgate.net
The present paper discusses the results of an explorative study on the impact of translation revision procedures on the process and product of revision. The aim of this research is …
FJ Díaz-Pérez - Journal of pragmatics, 2014 - Elsevier
The present paper aims to analyse the translation of puns from a Relevance-Theory perspective. Relevance Theory is a cognitive-pragmatic approach to communication …
As outlined in the introduction to this volume, Translation Studies (TS) has reached the point at which a number of traditional questions and issues can and should be either rethought or …
D Katan - The Routledge handbook of translation and culture, 2018 - taylorfrancis.com
This chapter focuses on translation as a process, on the'how'of translating. The translation norms are derived from the values and beliefs relating to particular cultures, whether they be …
This article aims to analyse the translation of food-related culture-specific items (CSI) in the English–Catalan subcorpus of the Valencian Corpus of Translated Literature (COVALT) …
OH Kapp, L Moens, J Vanfleteren… - Protein …, 1995 - Wiley Online Library
Seven‐hundred globin sequences, including 146 nonvertebrate sequences, were aligned on the basis of conservation of secondary structure and the avoidance of gap penalties. Of …
J Marco - Target. International journal of translation studies, 2010 - jbe-platform.com
The present study aims to analyse wordplay translation on the basis of the three aspects mentioned in the title—wordplay typology, translation techniques and relevant factors. The …