From Jiří Levý's model of translatorial decision-making to Optimality Theory: an application to legal translation

T Duběda - The Translator, 2024 - Taylor & Francis
Jiří Levý's article Translation as a decision process (1967), one of the earliest contributions
to the topic of decision-making in translation, anticipates a model that was proposed more …

[PDF][PDF] English-Arabic translation of idiomatic expressions with total tquivalence: an optimality-theoretic account

A Smirkou - AJHSSR, 2021 - ajhssr.com
The purpose of this study is to apply the principles underlying optimality theory to the
translation of English idioms into Standard Arabic. It specifically aims to generate the ranking …

L'anàlisi de traduccions indirectes en vers: el cas de la poesia xinesa en català

N Dols, R Mansell - Estudis Romànics, 2025 - raco.cat
Un dels principis més ben assentats de la lingüística moderna, l'arbitrarietat del signe, va
ser situat al capdamunt d'una jerarquia de principis per un dels estudiants de Saussure. 1 …

Optimal Constraints on Arabic-English Translation: a Case Study of Translating Surat AlFatiHa 'The Opening'

BA AlBzour - International Journal of Applied Linguistics and …, 2021 - journals.aiac.org.au
To add a useful brick to the huge mansion of translation theory in its modern scientific sense,
this paper intrinsically endeavors to reduce the wide hiatus between the premises of …

Primeres passes per a l'anàlisi de l'escriptura (infantil) del català en el marc de la teoria de l'optimitat

P Garau Borràs - Investigación e innovación en el contexto educativo …, 2022 - torrossa.com
Writing is a process that constantly requires linguistic deliberation. This thinking can be
explored as the transformation of phonological and morphological information into graphic …

The translator's disquiet or daring to make Bernardo Soares speak catalan

N Dols, G de la ST Sampol - … de textualidade do Brasil, Galicia e …, 2016 - revistes.ub.edu
The relationship between literary translation and editing, understood as the stabilisation of
the original, increases the complexity of a process that is generally only studied in the …

[PDF][PDF] El desassossec del traductor o com gosar poder fer parlar en català Bernardo Soares

N Dols, G de la ST Sampol - Abriu: estudos de textualidade do Brasil …, 2016 - academia.edu
La relació entre traducció literària i edició, entesa com a fixació de l'original, afegeix
complexitat a un procés que generalment només s' estudia com a generador de diversitat a …