Š Arhar - Jezik in slovstvo, 2007 - journals.uni-lj.si
Prispevek predstavlja korpus FidaPLUS, ki je nadgradnja slovenskega referenčnega korpusa. Korpus, ki ga na eni strani odlikujejo velika obsežnost, ažurnost, potrebna …
S Krek - Teorija in praksa, 2014 - search.ebscohost.com
V prispevku predlagamo oblikovanje osred njega slovenskega terminološkega portala, pri katerem bi bili uporabljeni univerzitetni repozitorji oz. digitalne knjižnice, ki vsebujejo …
V Jurkovič - Vestnik za tuje jezike, 2021 - journals.uni-lj.si
As a result of the widespread use of online technologies and vast opportunities for the use of English in everyday online life, the field of online informal learning of languages, in …
V Jurkovič - Vestnik za tuje jezike, 2021 - journals.uni-lj.si
Priložnostno učenje tujega jezika se odvija ob uporabi jezika v vsakdanjem življenju. To pomeni, da ni nujno, da je táko učenje namerno, najpogosteje pa tudi ni organizirano ali …
A Mezeg - Jezik in slovstvo, 2007 - journals.uni-lj.si
Članek prinaša kontrastivno-komparativno analizo prevodov francoskih glagolov rekanja in drugih vrst glagolov iz spremnih stavkov premega govora v treh izbranih slovenskih …
V Jurkovič - Folia Linguistica et Litteraria, 2022 - ceeol.com
As a result of the vast opportunities for the use of English in everyday online life, the field of online informal learning of languages, in particular English, has attracted a new wave of …
K Puc, T Erjavec - Tomaž Erjavec, Jerneja Žganec Gros (ur.): Zbornik, 2006 - nl.ijs.si
V članku opišemo, kako se pri urejanju spletnega terminološkega slovarja Islovar uporablja korpus informatike, ki se oblikuje iz zbornikov posvetovanja Dnevi slovenske informatike …
D Popič, V Gorjanc - Družbena funkcijskost jezika, 2013 - repozitorij.uni-lj.si
Članek predstavi načrt, kako z empirično analizo ugotoviti sekundarne posege v prevodna besedila na Slovenskem. Izhaja iz predstavitve prevodnih norm, ki se v določenem času …
Film studies is a fast-changing discipline closely related to the ephemeral popular culture; consequently, it is difficult for terminographic resources to keep up with the alterations and …