[图书][B] Documentación digital y léxico en la traducción e interpretación en los servicios públicos (TISP): fundamentos teóricos y prácticos

MM Sánchez Ramos - 2020 - library.oapen.org
La disciplina conocida como traducción e interpretación en los servicios públicos (TISP) ha
experimentado un gran avance y consolidación en las últimas décadas. La demanda de …

Compilacion de un corpus trilingue de seguros turisticos (espanol-ingles-italiano)

M Seghiri-Domínguez - 2006 - riuma.uma.es
La presente tesis doctoral aborda la problemática de compilación de corpus y subcorpus,
virtuales y multilingües que sean representativos y de calidad. El capítulo I se ocupa de la …

[图书][B] El resumen automático y la evaluación de traducciones en el contexto de la traducción especializada

MCT Báez - 2010 - books.google.com
La obra aúna, de una parte, el resumen automático como nueva tecnología de la traducción
y, de otra, la evaluación analítica y holística de traducciones. El objetivo principal es …

[PDF][PDF] La competencia terminológica en la traducción especializada: definición y propuesta de medición en estudiantes de traducción

JV Toro, S Fernández-Silva - Mutatis Mutandis. Revista …, 2021 - redalyc.org
La gestión terminológica es uno de los mayores desafíos de la traducción especializada,
pues los términos condensan el conocimiento especializado y aseguran la concisión y la …

El desarrollo de la competencia de documentación especializada en estudiantes de traducción a lo largo de la inserción disciplinar

S Fernández-Silva, BF Cañete - Sendebar, 2020 - revistaseug.ugr.es
La traducción de textos especializados requiere de competencias específicas que apuntan,
fundamentalmente, a adquirir conocimiento sobre la materia, sobre la terminología y sobre …

[PDF][PDF] La interpretación de conferencias y la comunicación especializada en el ámbito de la medicina: estudio de la situación en España

L Ruiz Rosendo - 2006 - digibug.ugr.es
La presente tesis doctoral no podría haberse realizado sin el apoyo incondicional e
inestimable de numerosas personas. En primer lugar, me gustaría expresar mi más …

Documentación y Traducción: ámbitos de convergencia de dos disciplinas transversales

JA Merlo Vega, S Arroyo Izquierdo - … : los primeros 20 años de la …, 2013 - torrossa.com
Documentación y traducción : ámbitos de convergencia de dos disciplinas transversales Page 1
Ediciones Universidad Salamanca JOSÉ ANTONIO MERLO VEGA y SONIA ARROYO …

Specialized terminology, instrumental competence, and corpus management tools/Terminología especializada, competencia instrumental y herramientas de gestión …

CB Cenitagoya - FITISPos International Journal, 2024 - fitisposij.web.uah.es
Since its start in the 40s and 50s and its re-emergence in the 80s, corpus linguistics has
established itself as an interesting research field for a variety of disciplines, such as …

El Proceso De Preparación Previa Del Intérprete: Una Propuesta De Aplicación Práctica Para La Elaboración De Glosarios En Traducción E Interpretación

B Álvarez Pérez - 2024 - accedacris.ulpgc.es
El presente trabajo de investigación lleva por título «El proceso de preparación previa del
intérprete: una propuesta de aplicación práctica para la elaboración de glosarios en …

La creación de mapas conceptuales como herramienta de apoyo al proceso de documentación en la traducción de los estatutos sociales

ZA Saadi, AC Sandoval - Sendebar, 2020 - revistaseug.ugr.es
Los mapas conceptuales pueden ser de gran ayuda para los traductores, en tanto en
cuanto permiten visualizar y representar, de manera clara, las relaciones conceptuales …