The ACTRES parallel corpus: an English–Spanish translation corpus

M Izquierdo, K Hofland, Ø Reigem - Corpora, 2008 - euppublishing.com
This paper describes the compilation of the ACTRES Parallel Corpus, an English–Spanish
translation corpus built at the Department of Modern Languages at the University of León …

Translations of '-ly'adverbs of degree in an English-Spanish Parallel Corpus

N Ramón, B Labrador - Target. International Journal of Translation …, 2008 - jbe-platform.com
This paper focuses on the translations of English-ly adverbs of degree into Spanish. The
English suffix-ly has been traditionally associated with the expression of manner. However, it …

A contrastive study of English and Spanish synthetic diminutives

AT Hägg - 2016 - duo.uio.no
This corpus-based study examines the expression of synthetic diminutives in the often
assumed “non-emotive” language of English and the emotive language of Spanish. The …

The discourse functions of certainly and its Spanish counterparts in journalistic opinion discourse

M Pérez Blanco - … de Lingüística Aplicada/Spanish Journal of …, 2018 - jbe-platform.com
This paper explores the discourse functions of certainly and its Spanish equivalents in the
genre of newspaper opinion discourse. Certainty markers seem to have a presence intrinsic …

Translating stance adverbials from English into Spanish: a corpus-based study

MP Blanco - International Journal of Translation, 2009 - go.gale.com
The present paper deals with the translations of stance adverbials from English into
Spanish. Adverbials constitute one of the major grammatical devices used to mark stance …

[PDF][PDF] Analyzing the Translations of Some English Circumstantial and Modal Adverbs into Turkish

NY Karakoç, F Mergen - Journal of Language Teaching and …, 2021 - researchgate.net
Error analysis (EA) has attracted a great deal of attention in the ELT literature, However, little
research has been conducted as to what the translation trainees' errors reveal about the …

[PDF][PDF] La expresión lingüística de la evaluación en el discurso de opinión: análisis léxico-contrastivo inglés-español

MP Blanco - 2013 - pdfs.semanticscholar.org
Los adverbios de modalidad epistémica son uno de los recursos centrales de los que
dispone la lengua para la expresión del compromiso del autor o su grado de certeza o …

From Hispanisms to Anglicisms: Examining the Perception and Treatment of Native Linguistic Features Associated with Interference in Translator Training

CI Echeverría, CA González-Fernández - Languages, 2019 - mdpi.com
In this study, translation students and instructors at Chilean universities were asked about
their perception and treatment of five grammatical features of Spanish, which, despite …

-ing words in RBMT: multilingual evaluation and exploration of pre-and post-processing solutions

N Aranberri Monasterio - 2010 - doras.dcu.ie
This PhD dissertation falls within the domain of machine translation and it specifically
focuses on the machine translation of IT-domain-ing words into four target languages …

[PDF][PDF] The pursuit of difference in translation1 La búsqueda de la diferencia en la traducción

CIE ARRIAGADA - academia.edu
En contraste con trabajos anteriores en el ámbito de los estudios sobre la traducción que se
han centrado en las dificultades para distanciarse del texto original y en la dependencia …