To trainee translators and established professionals alike, the range of tools and technologies now available, and the speed with which they change, can seem bewildering …
The number of e-resources giving access to electronic corpora is increasing every day, since it is proved that “they provide highly valuable lexical material, patterns, attestations of …
A Oliver, M Vàzquez - Proceedings of the international conference …, 2015 - aclanthology.org
The manual identification of terminology from specialized corpora is a complex task that needs to be addressed by flexible tools, in order to facilitate the construction of multilingual …
The identification of reliable terms from domain-specific corpora using computational methods is a task that has to be validated manually by specialists, which is a highly time …
The authors present a service-based model for semi-automatic generation of multilingual terminology resources which, if performed manually, is very time consuming. In this model …
G Melli - Proceedings of the 20th ACM SIGKDD international …, 2014 - dl.acm.org
With billions of database-generated pages on the Web where consumers can readily add priced product offerings to their virtual shopping cart, several opportunities will become …
Abstract Domain-specific terminologies play a central role in many language technology solutions. Substantial manual effort is still involved in the creation of such resources, and …
The need for linguistic resources in any natural language application is undeniable. Lexicons and terminologies play indeed a central role in any machine translation tool …
This paper presents usage scenarios of the platform being developed within the TTC project (Terminology Extraction, Translation Tools and Comparable Corpora) along with the first …