User perspective on translation tools: Findings of a user survey

A Zaretskaya, GC Pastor, M Seghiri - Trends in E-tools and Resources for …, 2017 - brill.com
Electronic tools have become an important part of a translator's work. However, professional
translators are not always satisfied with the tools they have at their disposal. In addition …

[图书][B] Computer-assisted simultaneous interpreting: A cognitive-experimental study on terminology

B Prandi - 2023 - library.oapen.org
The present work explores computer-assisted simultaneous interpreting (CASI) from a
primarily cognitive perspective. Despite concerns over the potentially negative impact of …

Overviewing important aspects of the last twenty years of research in comparable corpora

S Sharoff, R Rapp, P Zweigenbaum - Building and using comparable …, 2013 - Springer
Overviewing Important Aspects of the Last Twenty Years of Research in Comparable Corpora |
SpringerLink Skip to main content Advertisement SpringerLink Account Menu Find a journal …

Translation technology

L Bowker, G Corpas Pastor - 2014 - academic.oup.com
In today's market, the use of technology by translators is no longer a luxury but a necessity if
they are to meet rising market demands for the quick delivery of high-quality texts in many …

[PDF][PDF] Translators' requirements for translation technologies: A user survey

A Zaretskaya, GC Pastor, M Seghiri - Corpas Pastor, Gloria; Míriam …, 2015 - academia.edu
This article presents some of the results of an online survey that was carried out in order to
identify professional translators' requirements regarding translation technologies …

Corpus-based multilingual lexicographic resources for translators: an overview

I Durán Muñoz, G Corpas Pastor - Studies on Multilingual …, 2020 - degruyter.com
The number of e-resources giving access to electronic corpora is increasing every day,
since it is proved that “they provide highly valuable lexical material, patterns, attestations of …

Improving the translation environment for professional translators

V Vandeghinste, T Vanallemeersch, L Augustinus… - Informatics, 2019 - mdpi.com
When using computer-aided translation systems in a typical, professional translation
workflow, there are several stages at which there is room for improvement. The SCATE …

Translators' requirements for translation technologies: user study on translation tools

A Zaretskaya - 2017 - riuma.uma.es
This dissertation investigates the needs of professional translators regarding trans-lation
technologies with the aim of suggesting ways to improve these technologies from the users' …

A methodology for identifying terms and patterns specific to requirements as a textual genre using automated tools

M Warnier, A Condamines - Terminology and Artificial Intelligence …, 2015 - shs.hal.science
As a step in a project whose final goal is to propose a Controlled Natural Language for
requirements writing at CNES (Centre National d'Études Spatiales), we intend to build the …

Структурно-функциональные параметры терминологической базы данных

ЛГ Федюченко - … исследования. Humanitates.–2017.–Т. 3,№ 2, 2017 - elib.utmn.ru
Тема статьи затрагивает вопросы лингвистического описания общетехнического и
общенаучного знания в рамках программ подготовки студентов гуманитарного …