Composición conceptual de símbolos y abreviaturas para la interpretación consecutiva en el sector de la joyería

A Ruiz Mezcua - 2025 - rua.ua.es
Dos de los principales escollos con los que se encuentran los intérpretes, especialmente
los que trabajan en mercados locales, son la especialización y diversidad en la temática de …

Wine terminology for interpreters

AR Mezcua - Text and Wine: Approaches from terminology and …, 2023 - torrossa.com
The main objective of this work is to analyse interpretation research skills in the wine sector
from a pedagogical approach. Our research demonstrates the importance of carefully …

Cómo dominar la fraseología y automatizar el proceso de documentación: una solución tecnológica para la formación de intérpretes en la combinación español<> …

M Gaber - Romanica Olomucensia, 2023 - ceeol.com
How to master phraseology and automate the documentation process: a technological solution
for interpreter training in the Spani Page 1 Romanica Olomucensia 35/1 (2023): 55-70, doi …

La tecnología habla-texto como herramienta de documentación para intérpretes: Nuevo método para compilar un corpus ad hoc y extraer terminología a partir de …

M Gaber, G Corpas Pastor, A Omer - 2020 - wlv.openrepository.com
Although interpreting has not yet benefited from technology as much as its sister field,
translation, interest in developing tailor-made solutions for interpreters has risen sharply in …

Corpora electrónicos en la formación del traductor/intérprete: una propuesta didáctica para el desarrollo de la competencia traductora

CR Faneca - Estudios Franco-Alemanes. Revista internacional de …, 2021 - journals.uco.es
En este trabajo se presenta una propuesta didáctica para el desarrollo de la competencia
instrumental del traductor en formación desde una perspectiva socioconstructivista a través …

[PDF][PDF] El corpus paralelo especializado como herramienta de extracción terminológica: ejemplo de uso y aplicación en la Traducción e Interpretación en los Servicios …

MMS Ramos - Los corpus especializados en la lingüística aplicada … - researchgate.net
1. Introducción En los últimos años, España ha sido país receptor de (in) migrantes,
situación que desencadena una gran variedad de escenarios comunicativos y barreras …

Corpora electrónicos en la formación del traductor/intérprete: una propuesta didáctica para el desarrollo de la competencia traductora

C Rodríguez-Faneca - 2021 - helvia.uco.es
En este trabajo se presenta una propuesta didáctica para el desarrollo de la competencia
instrumental del traductor en formación desde una perspectiva socioconstructivista a través …

La terminología en la comunicación sobre trastornos del lenguaje. Terminografía aplicada a la interpretación (ES-DE-EN)

MJ Varela-Salinas - 2019 - riuma.uma.es
El texto aborda la importancia de contar con servicios de traducción e interpretación
competentes en entornos sanitarios multilingües. Se describe la creación de un recurso …

[引用][C] Interpretación sanitaria y herramientas informáticas de traducción: los sistemas de gestión de corpus

M Sánchez Ramos - 2017 - Tremédica. Asociación Internacional …