[HTML][HTML] Multilingual legal terminology databases: Workflows and roles

E Chiocchetti, V Lušicky, T Wissik - Handbook of Terminology, 2023 - jbe-platform.com
This chapter focuses on multilingual legal terminology databases (MLTDBs) and their
specific features. We address the aspects influencing the structure of MLTDBs, ie, the …

Traductologie et traduction outillée: du traducteur spécialisé professionnel à l'expert métier en entreprise

C Lemaire - 2017 - theses.hal.science
Comment adapter des technologies de la traduction, initialement conçues pour des
traducteurs spécialisés professionnels, à des experts métier devant traduire pour leur …

User-centred Views on Terminology Extraction Tools: Usage Scenarios and Integration into MT and CAT Tools.

H Blancafort, U Heid, T Gornostay… - Tralogy I. Métiers et …, 2011 - hal.science
This paper presents usage scenarios of the platform being developed within the TTC project
(Terminology Extraction, Translation Tools and Comparable Corpora) along with the first …

Creation of Shared Language Resource Repository in the Nordic and Baltic Countries

A Vasiljevs, M Forsberg, T Goronstay… - LREC …, 2012 - researchportal.helsinki.fi
The META-NORD project has contributed to an open infrastructure for language resources
(data and tools) under the META-NET umbrella. This paper presents the key objectives of …

[PDF][PDF] Claire LEMAIRE

MG ANTONIADIS - 2017 - researchgate.net
Modélisation et système d’exploitation et de gestion de corpus de traductions Page 1 THÈSE
Pour obtenir le grade de DOCTEUR par la communauté Université Grenoble Alpes Spécialité …

[PDF][PDF] Consolidation of Heterogeneous Terminology Resources

J Borzovs - researchgate.net
This thesis addresses the issues and solutions involved when consolidating heterogeneous
multilingual terminology resources that are dispersed throughout numerous collections …

Heterogēnu terminoloģijas resursu konsolidācija

A Vasiļjevs - 2010 - dspace.lu.lv
Andrejs Vasiļjevs Promocijas darbā piedāvātas jaunas pieejas datu sistēmu veidošanā un
datorizētā informācijas apstrādē, lai risinātu aktuālas problēmas terminoloģijas jomā …