Translations of the Qur'an: Islamicate Languages

MB Wilson - 2020 - academic.oup.com
This chapter surveys scholarly literature on Qur'anic translations into non-European
languages—in this sample, Swahili, Persian, Turkish, Mandarin Chinese, and Malay. It …

İlk Türkçe Kur'an Tercümelerine Göre Esmâ-i Hüsnâ

S Ünlü - Uludağ Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi, 2007 - dergipark.org.tr
Bu makalede, Türk dili tarihinde erken dönem Kur'an tercümeleri olarak bilinen Doğu ve Batı
Türkçesi Kur'an tercümelerinde Allahın yansımaları ele alınırken Türk dili tarihinin önemli …

[PDF][PDF] İlk Türkçe Kur'an tercümelerinde uhrevi yer adları

S Ünlü - 2011 - ajindex.com
Bu makalede Kur'an'da geçen uhrevi yer adlarının Türk dili tarihinde İlk Türkçe Kur'an
tercümeleri olarak bilinen Kur'an tercümelerindeki karşılıkları üzerinde durulacaktır …

HAREZM TÜRKÇESİYLE YAZILMIŞ KISASU'L-ENBİYA'DA KOŞ SÖZCÜĞÜ VE ANLAM ALANI.

F BAKIRCI - … Journal of Turkish Literature, Culture, Education, 2016 - search.ebscohost.com
English Kısasu'l-Enbiya (Anecdotes of Prophets), considered among the Khwarezm Turkish
works (13-14< sup> th</sup> century) within the Turkishness science, is the adaptation of …

Satirarasi Türkçe Kur'ân Tercümelerinin Birbiri İle İlgisi ve Tasnifi Üzerine

Y Şimşek - Gazi Türkiyat, 2019 - dergipark.org.tr
Kur'ân-ı Kerim'in Türkçeye yapılan ilk tercümeleri literatürde satırarası veya satıraltı denilen
yöntemle kelime kelime hazırlanan tercümelerdir. Bu tercümeler arasındaki benzerlikler …

Berlin el yazmaları kütüphanesi'ndeki eski Anadolu Türkçesi satır-arası Kur'an tercümesi (Giriş-Metin)

C Tuna - 2016 - dspace.akdeniz.edu.tr
İslamiyet, Türkler tarafından 10. yüzyılda benimsendi ve İslamiyet, Kur'an vasıtasıyla
öğrenilmeye başlandı. Özellikle İlk Kur'an tercümeleri Karahanlı döneminde yapıldı. Türkler …

TARİHÎ DÖNEM TÜRKÇE KUR'AN TERCÜMELERİNDE DEYİMLER: FATİHA VE BAKARA SURELERİ

E Çetin - Çukurova Üniversitesi Türkoloji Araştırmaları Dergisi, 2022 - dergipark.org.tr
Bu çalışmada Türkçenin en eski Kur'an tercümelerindeki deyimler ilk iki sure olan Fatiha ve
Bakara surelerinde tespit edilerek karşılaştırmalı bir şekilde incelenmiştir. Çalışmada TİEM …

Geç Dönem Çağatay Türkçesi ile Anonim Bir Fâtiha Tefsiri

A Zengin - Türkiyat Mecmuası, 2017 - dergipark.org.tr
Kur'an-ı Kerîm'in tamamıyla veya sûrelerhâlinde tercüme ve tefsirinin yapılması Türk dili
tarihi açısından son dereceönemlidir. Günümüze ulaşmış sûre tefsirlerinin sayısı oldukça …

TÜRKÇE İLK KUR'AN ÇEVİRİLERİNDE TÜRLÜ'CENNET'LER ÜZERİNE.

A KÖK - Türk Dünyası Araştırmaları, 2009 - search.ebscohost.com
In this study all the use of the concept of Ar.“paradise” is detected in the first Turkish
translation of Qur'an and the provisions of it are tried to find. In this article, the general …

Eski Türkçe Kur'an Tercümelerinde Kur'an Kavramı

S Ünlü - International Journal of Current Approaches in …, 2019 - dergipark.org.tr
Bilindiği üzere dini bir metni tercüme etmek, metin içinde geçen kavramlara ad vermek
gerek dini yönden yanlış adlandırmalar ve anlamlandırmalar sonucu günaha girme korkusu …