Assessing user interface needs of post-editors of machine translation

J Moorkens, S O'BRIEN - Human issues in translation technology, 2017 - taylorfrancis.com
Translation memory (TM) and machine translation (MT) were, until quite recently, considered
to be distinct and diverging technologies. The current trend in translation technology …

Predictive translation memory: A mixed-initiative system for human language translation

S Green, J Chuang, J Heer, CD Manning - Proceedings of the 27th …, 2014 - dl.acm.org
The standard approach to computer-aided language translation is post-editing: a machine
generates a single translation that a human translator corrects. Recent studies have shown …

[图书][B] Localizing Apps: A practical guide for translators and translation students

J Roturier - 2015 - taylorfrancis.com
The software industry has undergone rapid development since the beginning of the twenty-
first century. These changes have had a profound impact on translators who, due to the …

Cognitive effort in translation, editing, and post‐editing

I Lacruz - The handbook of translation and cognition, 2017 - Wiley Online Library
The three‐way relationship between effort, speed, and quality makes it important for
translation process researchers to find ways to understand and measure the effort that …

Casmacat: A computer-assisted translation workbench

V Alabau, C Buck, M Carl, F Casacuberta… - 14th Conference of …, 2014 - research.ed.ac.uk
CASMACAT is a modular, web-based translation workbench that offers advanced
functionalities for computer-aided translation and the scientific study of human translation …

[PDF][PDF] CASMACAT: An open source workbench for advanced computer aided translation

V Alabau, R Bonkb, C Buck, M Carlb… - Prague Bulletin of …, 2013 - riunet.upv.es
[EN] We describe an open source workbench that offers advanced computer aided
translation (CAT) functionality: post-editing machine translation (MT), interactive translation …

Interactive translation prediction versus conventional post-editing in practice: A study with the CasMaCat workbench

G Sanchis-Trilles, V Alabau, C Buck, M Carl… - Machine …, 2014 - Springer
We conducted a field trial in computer-assisted professional translation to compare
interactive translation prediction (ITP) against conventional post-editing (PE) of machine …

[PDF][PDF] User attitudes to the post-editing interface

J Moorkens, S O'Brien - Proceedings of the 2nd Workshop on Post …, 2013 - aclanthology.org
At present, the task of post-editing Machine Translation (MT) is commonly carried out via
Translation Memory (TM) tools that, while well-suited for editing of TM matches, do not fully …

[PDF][PDF] Machine translation for human translators

M Denkowski - Unpublished doctoral dissertation, Carnegie Mellon …, 2015 - lti.cs.cmu.edu
While machine translation is sometimes sufficient for conveying information across language
barriers, many scenarios still require precise human-quality translation that MT is currently …

[图书][B] Controlled Document Authoring in a Machine Translation Age

R Miyata - 2021 - library.oapen.org
Controlled Document Authoring in a Machine Translation Age Page 1 Controlled Document
Authoring in a Machine Translation Age Rei Miyata First published in 2021 ISBN: 978-0-367-50019-1 …