Pseudotranslation

B Rath - Translation and the Classic, 2024 - taylorfrancis.com
As texts 'whose claim to be a translation is fictitious'(Duncan), pseudotranslations are always
already situated in more than one linguistic and cultural context: they invite their audience to …

[图书][B] Translation as Creative–Critical Practice

D Grass - 2023 - cambridge.org
Summary In Translation as Creative-Critical Practice, Delphine Grass questions the
separation between practice and theory in translation studies through her analysis of …

Talking, linking, clicking: The politics of AIDS and SARS in urban China

H Yu - positions: east asia cultures critique, 2007 - muse.jhu.edu
The spring of 2003 has been vividly described as the “spring of masks” in China. 1 Soon
after the nation staged the largest ever AIDS campaign on World AIDS Day (December 1 …

[图书][B] Western theory in East Asian contexts: translation and transtextual rewriting

LT Chan - 2020 - books.google.com
Literatures, Cultures, Translation presents a new line of books that engage central issues in
translation studies such as history, politics, and gender in and of literary translation. This is a …

The outer limits of otherness: Ideologies of human translation in speculative fiction

K Washbourne - Translation studies, 2015 - Taylor & Francis
This work considers the ways in which human translation and human translators are
depicted as interacting with unknown languages in classic works of speculative fiction. The …

Introduction: Translingualism and transculturality in Russian contexts of translation

J Hansen - Translation Studies, 2018 - Taylor & Francis
More and more, scholars have been turning their attention to the fascinating phenomenon of
literature written in languages not native to their authors. Although far from new (Kellman …

The novel Mutercim as a site of transfiction: A case of translation in life and the translation of life in the transformational republican era in Turkey

SU Kulunk - Translation & Interpreting: The International Journal …, 2023 - search.informit.org
Translation has a rich history in Ottoman and Turkish literature, and a study of transmesis in
a transfiction has great potentials for analyzing the praxis and pragmatics of translation in …

Pseudotranslation as Passage into History: Murat Gülsoy's Gölgeler ve Hayaller Şehrinde as Transmesis

ŞT Gürçağlar - Canadian Review of Comparative Literature/Revue …, 2017 - muse.jhu.edu
The use of pseudotranslation as a textual strategy in the Ottoman and Turkish literary fields
has been explored from various perspectives by Turkish translation scholars, often as part of …

Teaching literature in translation

BJ Baer - The Routledge Handbook of Literary Translation, 2018 - taylorfrancis.com
As high schools and universities seek to globalise their curricula, not only has the teaching
of texts in translation become an increasingly common practice, but so too has the teaching …

Reading War and Peace as a translingual novel

H Julie - Полилингвиальность и транскультурные практики, 2019 - cyberleninka.ru
This article re-examines Lev Tolstoy's novel Voina i mir (War and Peace) in light of recent
research in the field of translingual literary studies. This Russian novel contains numerous …