While there have been recent calls for an “outward turn” in (written) translation studies, interpreting researchers have mostly taken an inward-looking view of interpreting and …
This article explores the development and application of rubrics to assess an experimental corpus of Auslan (Australian Sign Language)/English simultaneous interpreting …
Sign language interpreting (SLI) is a cognitively challenging task performed mostly by second language learners (ie, not raised using a sign language as a home language). SLI …
This book examines conference-level simultaneous interpreting from a signed language into a spoken language, drawing on Auslan (Australian Sign Language)-to-English …
Fluency, one of the most important criteria in interpreting quality assessment and perception, has been under-explored in interpreting research, and constructs of and contributors to …
En este estudio se comparan los resultados obtenidos por un grupo de aprendices de interpretación en un test adaptado de retención auditiva de palabras (dimensión cognitiva) …
J Liang, Q Lv - New empirical perspectives on translation and …, 2019 - taylorfrancis.com
The primary goal of this chapter is to present empirical interpreting studies as inclusive yet distinct from general translation studies. We first set out to profile interpreting as a distinct …
C Gu - The Routledge Handbook of Chinese Interpreting, 2024 - taylorfrancis.com
Translation and Interpreting Studies (TIS) has gradually come of age after decades of rapid development. More recently, there are calls for an 'outward'turn in (written) translation …