La villa sur le lac de Boris Pahor en italien et sa traduction indirecte en français: le cas des realia

A Mezeg, AM Grego - Acta neophilologica, 2022 - journals.uni-lj.si
Le présent article se propose d'observer la traduction des realia dans les versions italienne
et française du roman Vila ob jezeru (respectivement La villa sul lago et La villa sur le lac) …

Cultural evolution, memes, and proper names

S Vaupot - Redefining Translation and Interpretation in Cultural …, 2018 - igi-global.com
Based on the theory of cultural evolution and memetics, this paper examines the procedures
of translation of proper names as memes. Firstly, it proposes an overview of contemporary …

Izgubljeno oziroma spremenjeno v prevodu-Pahorjev roman Vila ob jezeru v italijanskem prevodu in posrednem prevodu v francoščino

AM Grego - 2021 - repozitorij.uni-lj.si
Magistrska naloga obravnava Pahorjev roman Vila ob jezeru in njegova prevoda v
italijanskem in francoskem jeziku. Na podlagi korpusa z izbranimi primeri iz slovenskega …

Les relations littéraires franco-slovènes: état de la recherche et perspectives

F Gacoin-Marks - Revue du CEES: Centre Européen d'Etudes Slaves, 2019 - hal.science
Cet article, basé sur les travaux de trois départements distincts de la Faculté des lettres de
Ljubljana, retrace l'histoire de la recherche scientifique ayant pour sujet les relations …