Stage translation

E Espasa - The Routledge handbook of translation studies, 2013 - api.taylorfrancis.com
Aaltonen (1996), on Irish culture in Finnish drama translation. Heylen (1993), analysing
translations of Hamlet into French, is another important contribution of the decade. In the …

基于语料库的熊式一英译戏剧译者研究

马晴 - 北京第二外国语学院学报, 2023 - journal.bisu.edu.cn
熊式一是历史上首位让中国京剧走出国门并享誉欧美的戏剧翻译家, 然而他却名副其实地声名在
“外”, 国内少有学者关注和研究他的戏剧翻译, 遑论探讨其译者风格. 本文以熊式一的两部英译 …

Bashir Lazhar on paper and stage or retranslation from a multimodal, intermedial perspective

ML Spoturno - The Translator, 2020 - Taylor & Francis
The traditional definition of retranslation as the second or later rendering of a work into one
same language is necessarily transformed when seen from a perspective informed by …

[引用][C] La investigación en didáctica de la traducción. Evolución, enfoques y perspectivas

AH Albir - MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación, 2019

“A Provocative New Means of Getting It Wrong”: Translating German Theatre for the English Stage

LC Ewing - 2024 - search.proquest.com
This dissertation is a study of theatre translation from German into English, in which I
specifically examine issues related to performance. I argue that translation for the stage …

Anger, Faith and Bewildered Fragments of Self: The Shaping of Ethos in an Argentinean Translation of Sarah Kane's 4.48 Psychosis

ML Spoturno, MN Zucchi - Cadernos de Tradução, 2022 - SciELO Brasil
48 Psychosis is British playwright Sarah Kane's final play. Its opening took place at the
Royal Court Theatre Upstairs in London in June 2000, only a few months after Kane's …

[引用][C] 戏剧翻译研究述评

孟伟根 - 外国语, 2008

[引用][C] 论戏剧翻译研究中的主要问题

孟伟根 - 外语教学, 2009

[引用][C] 论戏剧翻译的动态表演性原则

曹新宇 - 中国翻译, 2007

[引用][C] 文化视角下川剧英译策略研究初探——以川剧《 滚灯》 为例

马艺, 马勇 - 四川戏剧, 2013