FJ Hausmann - Wortverbindungen–mehr oder weniger fest, 2004 - ids-pub.bsz-bw.de
Der Vortrag geht aus von den Formulierungsnöten des Lerners von Deutsch als Fremdsprache. Er zeigt, dass der Duden 2 (Stilduden) dazu ein unzureichendes Hilfsmittel …
Die vorliegende Arbeit ist im Wesentlichen in den Jahren 2001 bis 2003 entstanden und wurde im Sommer 2003 vom Fachbereich Angewandte Sprach-und Kulturwissenschaft der …
1.1 Background There is no doubt that we are now witnesses to an historic process marked by the specific needs arising from scientific developments and economic change. In this …
H Bergenholtz, S Nielsen - … of Theoretical and Applied Issues in …, 2006 - jbe-platform.com
The dividing line between specialised lexicography and terminography is non-existent. The focus of preparing dictionaries for a particular subject-field should be the needs of its user …
As a result of globalization, cross-border transactions and litigation, and multilingual legislation, outsourcing legal translation has become common practice. Unfortunately, over …
P Corbin, U Heid, T Herbst, SG Malmgren… - 2010 - degruyter.com
DAFLES= Verlinde, S. et al.(2003). Dictionnaire d'apprentissage du français langue étrangère ou seconde< http://www. kuleuven. ac. be/dafles/acces. php? id=>[01/02/2009] …
GR De Groot, CJP Van Laer - International journal of legal …, 2006 - cambridge.org
As a consequence of the still increasing transnational commercial and scholarly cooperation and exchange, more and more often legal information has to be translated. Sometimes the …
Bilingual specialized lexicography generally aims to facilitate communication within specialized domains. Bilingual terminology, in contrast, tends to focus on recording …
European accounting terminology is dynamic as term creation and formation occurs on national, European Union and international levels. Although English is the lingua franca of …