Retranslacja jako krytyka przekładu, czyli Benito Cereno ponowiony

K Majer - Przekładaniec., 2021 - ceeol.com
The article focuses on my translation of Herman Melville's novella Benito Cereno, published
recently in a volume entitled Nowele i opowiadania (PIW, 2020), the work of eight translators …

“That hive of subtlety”: Retranslation as Criticism, or a New Polish Benito Cereno

K Majer - Przekładaniec., 2023 - ceeol.com
The article focuses on my translation of Herman Melville's novella Benito Cereno, published
recently in a volume entitled Nowele i opowiadania (PIW, 2020), the work of eight translators …

Wszystko we właściwym czasie–tradycyjny chiński kalendarz i almanach

Ł Mrugała - Przegląd Orientalistyczny, 2019 - cejsh.icm.edu.pl
The aim of the article is to picture the characteristics and functions of traditional Chinese
calendars and almanacs. In traditional Chinese society, great attention was paid to …

Kalan Murata Özyaşara jako komparatystyczna zagadka

S Filipowska - Przegląd Orientalistyczny, 2019 - cejsh.icm.edu.pl
Murat Özyaşar (born in 1979) is one of the most promising names in contemporary Turkish
literature. He has published two collections of short stories, honoured with prestigious …