Problemática jurídica y terminológica de la traducción al español de los códigos de estatuto personal araboislámicos: el caso mauritano

S Prieto Monteagudo - 2023 - uvadoc.uva.es
En el periodo poscolonial, los países arabo-islámicos debieron formular sistemas jurídicos
coherentes con su nueva situación, motivo por el que la mayoría de códigos que rigen el …

[PDF][PDF] La crisis de la terminología y la traducción en “La hembra de la lengua: ponencias

H Larosi, H Al Duweiri, H Larosi, H Al Duweiri - … : Educación, Política y … - academia.edu
La obra de la autora jordana Zuleikha Abu Risha,“La hembra de la lengua: ponencias sobre
discurso y género”, ha sido sin lugar a dudas un cuestionamiento multiforme del discurso …

La crisis de la terminología y la traducción en “La hembra de la lengua: ponencias sobre discurso y género” de la feminista Zuleikha Abu Risha.

L Haidar Atik, H Al Duweiri - 2018 - digibug.ugr.es
La obra de la autora jordana Zuleikha Abu Risha,“La hembra de la lengua: ponencias sobre
discurso y género”, ha sido sin lugar a dudas un cuestionamiento multiforme del discurso …

La crisis de la terminología y la traducción en “La hembra de la lengua: ponencias sobre discurso y género” de la feminista Zuleikha Abu Risha.

H Larosi, H Al Duweiri - Dilemas …, 2018 -  …
La obra de la autora jordana Zuleikha Abu Risha,“La hembra de la lengua: ponencias sobre
discurso y género”, ha sido sin lugar a dudas un cuestionamiento multiforme del discurso …

The Crisis of the Terminology and Translation in “The female of the Language: Papers on Discourse and Gender” of the Feminist Zuleikha Abu Risha

H Larosi, H Al Duweiri - Dilemas Contemporáneos: Educación …, 2018 - search.proquest.com
The work of the Jordanian author, Zuleikha Abu Risha,“The Female of Language: Papers on
Discourse and Gender”, is undoubtedly a multiform issue of the dominant male discourse, as …