Most of the current Translation Memory systems are based on segments determined by marks that in most cases correspond to a complete sentence. The problem of complete …
The METIS-II project is an example-based machine translation system, making use of minimal resources and tools for both source and target language, making use of a target …
M Carl, E Rascu - Proceedings of the 11th Annual Conference of …, 2006 - aclanthology.org
Translation of discontinuous phrases is a major challenge in Machine Translation. Within METIS-II we developed a dictionary lookup strategy by mapping the items of a dictionary …
For the METIS-II project (IST, start: 10-2004–end: 09-2007) we are working on an example- based machine translation system, making use of minimal resources and tools for both …
N Kritsuthikul, A Thammano… - 2006 IEEE International …, 2006 - ieeexplore.ieee.org
The necessity on exchanging information among countries become a major task in information based society. Machine translation is an application that enables users to …
In this paper, we combine techniques from rule-based and corpus-based MT in a hybrid approach. We only use a dictionary, basic analytical resources and a monolingual target …
This thesis describes a Spanish Generation grammar which combines hand-written rules and Machine Learning techniques. This grammar belongs to a full-scale commercial quality …
Parts of speech have been considered to be one of the basic blocks of language structure. Any grammatical analysis, particularly of syntactic and semantic nature, takes the word as …
Η εκπόνηση της διδακτορικής μου διατριβής αποτέλεσε ένα μεγάλο και δύσκολο δρόμο για μένα. Ο δρόμος αυτός είχε πολλά εμπόδια αλλά είχε και πολλούς ανθρώπους που βοήθησαν …