HM Alotaibi - Arab World English Journal (AWEJ) Volume, 2017 - papers.ssrn.com
Parallel corpora can be defined as collections of aligned, translated texts of two or more languages. They play a major role in translation and contrastive studies, and are also …
D Stefanescu, R Ion, S Hunsicker - Proceedings of the 16th annual …, 2012 - aclanthology.org
This paper presents a fast and accurate parallel sentence mining algorithm for comparable corpora called LEXACC based on the Cross-Language Information Retrieval framework …
H Gete, T Etchegoyhen - Language Resources and Evaluation, 2022 - Springer
Comparable corpora can benefit the development of Neural Machine Translation models, in particular for under-resourced languages. We present a case study centred on the …
Parallel data are an important part of a reliable Statistical Machine Translation (SMT) system. The more of these data are available, the better the quality of the SMT system …
B Marie, A Fujita - Proceedings of the 55th Annual Meeting of the …, 2017 - aclanthology.org
We propose a new method for extracting pseudo-parallel sentences from a pair of large monolingual corpora, without relying on any document-level information. Our method first …
I Skadiņa, A Aker, N Mastropavlos, F Su… - Proceedings of the 8th …, 2012 - academia.edu
Lack of sufficient parallel data for many languages and domains is currently one of the major obstacles to further advancement of automated translation. The ACCURAT project is …
Parallel corpora are crucial for statistical machine translation (SMT); however, they are quite scarce for most language pairs and domains. As comparable corpora are far more available …
M Saad, D Langlois, K Smaïli - Procedia-Social and Behavioral Sciences, 2013 - Elsevier
Parallel corpora are not available for all domains and languages, but statistical methods in multilingual research domains require huge parallel/comparable corpora. Comparable …
Y Biadgligne, K Smaïli - … : 16th International Work-Conference on Artificial …, 2021 - Springer
In this paper, we describe the development of an English-Amharic parallel corpus and Machine Translation (MT) experiments conducted on it. Two different tests have been …