It is certain, however, that to gain an exact idea of a science one must practice it, and, so to speak, live with it. That is because it does not entirely consist of some propositions that have …
C Gu - Language and Intercultural Communication, 2024 - Taylor & Francis
The Covid-19 pandemic brings to the fore language's primacy in crisis communication. Given our diverse world, how effectively vital information is conveyed multilingually may …
This innovative book takes the concept of translation beyond its traditional boundaries, adding to the growing body of literature which challenges the idea of translation as a …
A Ciribuco, A O'Connor - Translation and Interpreting Studies, 2022 - jbe-platform.com
The year 2020 saw the close of a decade that was dominated by migration debates centering around contested borders such as the Mediterranean and the US-Mexico border …
C Gu, SA Manan - International Journal of Applied Linguistics, 2024 - Wiley Online Library
Abstract English has, for historical reasons, risen to global prominence as the unchallenged lingua franca internationally. World Englishes (WE) has, as a result, established itself as a …
Names: Bielsa, Esperança, 1971–editor.| Kapsaskis, Dionysios, editor. Title: The Routledge handbook of translation and globalization/edited by Esperança Bielsa and Dionysios …
C Tagg, A Lyons - International Journal of multilingualism, 2021 - Taylor & Francis
This article advances thinking around the semiotic repertoire by exploring how resources are negotiated in the course of interactions mediated by mobile messaging apps, and how …
While there have been recent calls for an “outward turn” in (written) translation studies, interpreting researchers have mostly taken an inward-looking view of interpreting and …
An urban space's linguistic landscape represents a multimodal and multilingual discourse, indexing the historical, socio-political, cultural, and ethnolinguistic aspects of the locale …