Voice-over translation: An overview

E Franco, A Matamala, P Orero - 2010 - books.google.com
This book presents the first study of voice-over from a wide approach, including not only
academic issues but also a description of the practice of voice-over around the globe. The …

[PDF][PDF] Translation procedures

JT Waliński - Ways to translation, 2015 - academia.edu
A basic survey across a given language pair normally reveals units that are structurally
incongruent with one another, which demonstrates that translation cannot be reduced to …

[图书][B] The Routledge handbook of translation studies

C Millán, F Bartrina - 2013 - books.google.com
The Routledge Handbook of Translation Studies provides a comprehensive, state-of-the-art
account of the complex field of translation studies. Written by leading specialists from around …

Amateur subtitling on the Internet

Ł Bogucki - Audiovisual translation: Language transfer on screen, 2009 - Springer
The traditional understanding of the audiovisual translation mode known as subtitling is that
it is intended primarily for cinema and television use, with the help of a visual component in …

Subtitling: Theory, practice and research

JD Cintas - The Routledge handbook of translation studies, 2013 - api.taylorfrancis.com
The assertion that today's communication landscape is deeply rooted in and reliant on the
potential offered by audiovisual technology would come as no surprise to anyone. The …

[图书][B] Areas and methods of audiovisual translation research

Ł Bogucki - 2013 - library.oapen.org
«This little gem offers the reader an overview of the various practices that form part of the
ever increasing field of audiovisual translation (AVT) and makes brave inroads into the less …

An excursus on audiovisual translation

Ł Bogucki, J Díaz-Cintas - … handbook of audiovisual translation and media …, 2020 - Springer
ŁB: You have been actively involved in research into audiovisual translation (AVT) for well
over twenty years and are now widely considered one of the main researchers in the field …

The name and nature of subtitling

J Díaz-Cintas - The Palgrave handbook of audiovisual translation and …, 2020 - Springer
Thanks to the many developments taking place in the mediascape, audiovisual translation in
general, and subtitling in particular, have witnessed an exponential growth in academic as …

[图书][B] Accessibilitat i traducció audiovisual

A Matamala - 2019 - ddd.uab.cat
3.1. 1 Obres lexicogràfiques 34 3.1. 2 Obres terminològiques 39 3.1. 3 Obres
enciclopèdiques i atles 40 3.1. 4 Gramàtica, ortografia i puntuació 40 3.1. 5 Recursos …

[图书][B] Challenges and strategies of subtitling humour: A case study of the American sitcom Seinfeld, with particular reference to English and Arabic

AAA Alharthi - 2016 - search.proquest.com
The present study investigates issues in the subtitling of humour in the American sitcom,
Seinfeld. The study also identifies the subtitling strategies used by Arab translators to solve …