Estudio de recepción de la subtitulación del lenguaje tabú en el producto audiovisual 8 mile

HE Álvarez Céspedes, AN Rebaza Córdova - repositorioacademico.upc.edu.pe
La recepción de la audiencia es un campo de investigación que aún se encuentra en un
estatus exploratorio dentro de los estudios de la traducción audiovisual. Por ello, la …

Erotismo, lengua y cultura en la traducción al árabe de La pasión turca, de Antonio Gala

AM Abdel-Latif - 2022 - uvadoc.uva.es
En este artículo se analiza la traducción de textos eróticos del español al árabe y las
alteraciones que pueden experimentar dichos textos. La forma de abordar el erotismo o la …

Comparación entre un subtitulado profesional y un fansub de una serie de acción, Lima, 2023

FA Camacho Velasquez, A Ramirez Perez - 2023 - repositorio.ucv.edu.pe
La presente investigación tuvo como principal objetivo dar a conocer las diferencias entre el
subtitulado profesional y el fansub de una serie de acción, Lima, 2023. El enfoque fue …