Machine transliteration survey

S Karimi, F Scholer, A Turpin - ACM Computing Surveys (CSUR), 2011 - dl.acm.org
Machine transliteration is the process of automatically transforming the script of a word from
a source language to a target language, while preserving pronunciation. The development …

[PDF][PDF] Name translation in statistical machine translation-learning when to transliterate

U Hermjakob, K Knight, H Daumé III - Proceedings of ACL-08 …, 2008 - aclanthology.org
We present a method to transliterate names in the framework of end-to-end statistical
machine translation. The system is trained to learn when to transliterate. For Arabic to …

A review of existing transliteration approaches and methods

S Mammadzada - International Journal of Multilingualism, 2023 - Taylor & Francis
The article highlights the importance of transliteration in the field of machine translation,
correct writing of personal and place names, and information retrieval. It provides an …

[PDF][PDF] Named Entity Translation with Web Mining and Transliteration.

L Jiang, M Zhou, LF Chien, C Niu - IJCAI, 2007 - ijcai.org
This paper presents a novel approach to improve the named entity translation by combining
a transliteration approach with web mining, using web information as a source to …

Phoneme-based transliteration of foreign names for OOV problem

W Gao, KF Wong, W Lam - … Joint Conference, Hainan Island, China, March …, 2005 - Springer
A proper noun dictionary is never complete rendering name translation from English to
Chinese ineffective. One way to solve this problem is not to rely on a dictionary alone but to …

A comparison of different machine transliteration models

J Oh, K Choi, H Isahara - Journal of Artificial Intelligence Research, 2006 - jair.org
Abstract Machine transliteration is a method for automatically converting words in one
language into phonetically equivalent ones in another language. Machine transliteration …

[PDF][PDF] Acquisition of English-Chinese transliterated word pairs from parallel-aligned texts using a statistical machine transliteration model

CJ Lee, JS Chang - Proceedings of the HLT-NAACL 2003 …, 2003 - aclanthology.org
This paper presents a framework for extracting English and Chinese transliterated word
pairs from parallel texts. The approach is based on the statistical machine transliteration …

SIFT: Snort intrusion filter for TCP

M Attig, J Lockwood - 13th Symposium on High Performance …, 2005 - ieeexplore.ieee.org
Intrusion rule processing in reconfigurable hardware enables intrusion detection and
prevention services to run at multiGigabit/second rates. High-level intrusion rules mapped …

A joint model to identify and align bilingual named entities

Y Chen, C Zong, KY Su - Computational linguistics, 2013 - direct.mit.edu
In this article, an integrated model is derived that jointly identifies and aligns bilingual named
entities (NEs) between Chinese and English. The model is motivated by the following …

[PDF][PDF] Semantic transliteration of personal names

H Li, KC Sim, JS Kuo, M Dong - … of the 45th Annual Meeting of the …, 2007 - aclanthology.org
Abstract Words of foreign origin are referred to as borrowed words or loanwords. A loanword
is usually imported to Chinese by phonetic transliteration if a translation is not easily …