“No, no Maama! Say 'Shaatir ya Ouledee Shaatir'!” Children's agency in language use and socialisation

F Said, H Zhu - International Journal of Bilingualism, 2019 - journals.sagepub.com
Aims and objectives: This paper investigates how children in multilingual and transnational
families mobilise their multiple and developing linguistic repertoires creatively to assert their …

[图书][B] Questions in qualitative social justice research in multicultural contexts

A CohenMiller, N Boivin - 2021 - taylorfrancis.com
Questions in Qualitative Social Justice Research in Multicultural Contexts take readers on
an accessible and inspiring journey to critically self-reflect on current or future research …

Multiglossia and the learning of Arabic as a heritage language: Ideological and sociocultural motivations

F Said - Critical Multilingualism Studies, 2024 - cms.arizona.edu
The di/multiglossic nature of Arabic (Kaye, 2001; Ferguson, 1959) often poses a challenge
to educators and parents who wish to transmit Arabic as a heritage language (HL) to their …

Family language policy in a multilingual Mongolian family in China: A cross-generation exploration

MM Gu, Y Han, L Tang - Journal of Multilingual and Multicultural …, 2022 - Taylor & Francis
This qualitative case study explores the multiple forces driving the development of language
ideologies within a multi-generation ethnic Mongolian family in mainland China and its …

Family language policy in tension: Conflicting language ideologies and translanguaging practices in multilingual families

HL Reichmuth - International Journal of Bilingualism, 2024 - journals.sagepub.com
Aims and objectives: This paper highlights the conflicting language ideologies and
translanguaging practices of a transcultural (Korean/Canadian) Korean/English-speaking …

[HTML][HTML] Translanguaging as a Dynamic Strategy for Heritage Language Transmission

S Karpava, N Ringblom, A Zabrodskaja - Languages, 2025 - mdpi.com
This study explores translanguaging as a flexible and adaptive strategy for heritage
language transmission within multilingual families residing in Cyprus, Estonia, and Sweden …

[图书][B] Understanding 'community'in the globalised, urban diaspora: Arabic language practices, maintenance and provisions in Manchester, UK

LE Gaiser - 2021 - search.proquest.com
This thesis sheds light on two of the most heavily contested concepts in social sciences and
sociolinguistics:'community', in its inter-relation with 'language'. I draw on the example of …

Framing Chineseness and Indonesianness on the Periphery

J Birnie-Smith - Unpacking Discourses on Chineseness: The Cultural …, 2021 - degruyter.com
Sociolinguistic studies have uncovered a variety of identities claimed by diaspora and
mainland Chinese communities the world over (Curdt-Christiansen & Hancock, 2014; …

The functions of multiple languages in mealtime interactions of an Arabic-English speaking family: A sociolinguistic approach

F Said - … and Academic Researchers in Linguistics at York …, 2016 - eprints.whiterose.ac.uk
This paper discusses the ways in which members of an Arabic-English speaking family
under study use language for a variety of social roles and functions during their joint …

Ukhti vs ughtea: Arabic kinship address term as slang and identity in Indonesian twitter

S Qonitah, W Triwinarti - International Review of Humanities …, 2020 - scholarhub.ui.ac.id
Microblogging has taken a quotidian position in the scope of internet usage. This research
explores the pragmatic of ughtea, a slang form of ukhti, as a term of address slang and …