[图书][B] Assim nasceu uma língua: sobre as origens do português

F Venâncio - 2020 - books.google.com
Fernando Venâncio conta-nos a história da língua portuguesa com paixão, elegância e um
fino humor. Com rigor e precisão de paleontólogo, Fernando Venâncio começa no primeiro …

[PDF][PDF] El humanismo renacentista y la traducción en Portugal en los siglos XVI y XVII”

J PINILLA, M SÁNCHEZ - Seis estudios sobre la traducción en los …, 2003 - academia.edu
El interés por la investigación histórica sobre la traducción en el ámbito peninsular que se
observa en nuestro país desde hace algunos años confirma la importancia de la …

Propuestas para la evaluación de estudiantes de traducción

TC Ruano - Sendebar, 2009 - revistaseug.ugr.es
Se presenta un estudio realizado a partir del análisis de una situación problemática: la
evaluación de traducciones en el entorno académico. Primero se detallan las circunstancias …

[PDF][PDF] O Discurso acerca de los versos de Faria y Sousa no prólogo do comentário das Rimas várias de Camões

M Vitali - Humanitas, 2010 - uc.pt
Segundo o cronista catalano Antonio Beuter, o inventor do decassílabo não foi um poeta da
escola siciliana, mas sim Jordi de Sant Jordi. A esta mistificação, que se tornara bastante …

O imaginário feminino na Virtuosa Benfeitoria e sua mediação entre o Homem eo Paraíso

MML de Oliveira, S Frade - Mirabilia: electronic journal of antiquity and …, 2011 - raco.cat
Pretendemos, com esta investigação, estudar o imaginário feminino presente na obra
medieval Virtuosa Benfeitoria, da autoria do Infante D. Pedro e baseada no livro De …

Cartagena, Alonso de: Died: 22 July 1456

B Taylor - Encyclopedia of Renaissance Philosophy, 2022 - Springer
Abstract Alonso de Cartagena (c. 1384–22 July 1456) was a Castilian churchman (ultimately
Bishop of Burgos) whose public life as counselor and diplomat was dedicated to the service …

Propuesta de didactización de contenidos de historia de la traducción para la formación del traductor

PM Alba - MonTI: Monografías de traducción e interpretación, 2013 - raco.cat
History of Translation should be considered a fundamental issue and one of the founding
areas in the formative years of a translator. Within the teaching–learning process, the …

[PDF][PDF] A Construção da Memória da Santidade Lusa no Flos Santorum de 1513

A BAIA - 2018 - franca.unesp.br
No final do século XV, o rei de Portugal D. Manuel I (1495-1521) ordenou que fosse
elaborada a primeira grande compilação de textos hagiográficos em língua portuguesa …

[PDF][PDF] Contributos para uma história da tradução luso-brasileira

JAS Pinilla - academia.edu
Como acontece com as histórias de outros países, a história da tradução de Portugal e do
Brasil está ainda por fazer. São vários os trabalhos que chamam a atenção sobre essa …

[PDF][PDF] Portugal y España: encuentros y desencuentros literarios en la Edad Media

C Alvar - DIÁLOGOS IBÉRICOS E IBEROAMERICANOS, 2010 - academia.edu
Es lugar común considerar que Portugal y España han vivido siempre de espaldas una a la
otra. Esta afirmación, como suele ocurrir con los tópicos, sólo representa una parte de la …