Ş Baghiu - Metacritic Journal for Comparative Studies and Theory, 2020 - ceeol.com
This article uses quantitative methods to provide a macro perspective on translations of novels in Romanian culture during the long nineteenth century, by modifying Eric …
Le projet très solide et très ambitieux d'Antoine Berman (1995) de faire vivre une discipline à part entière, nommée «critique des traductions» est encore loin d'être réalisé. Notre …
One of the earliest and most important works of vampire literature to be translated into Romanian is Jules Verne's Le château des Carpathes (1892), which saw no less than two …
Der hier vorgelegte Band hat ein doppeltes Erkenntnisinteresse: Er nimmt die rumänischen Literaturen im globalen Kontext ebenso in den Blick wie die mehrsprachigen Literaturen …
El presente artículo, tras un breve recorrido por la evolución reciente de los estudios de historia de la traducción, pretende dar cuenta de una metodología de la investigación …
G Lungu-Badea - Revue Internationale d'Études en Langues Modernes …, 2021 - ceeol.com
The natural evolution of language–words growing obsolete, structures becoming archaic or going out of use–is evidence that the translator's language changes, which requires …
Cercetarea noastră se oprește asupra unei scrieri a lui Voltaire, Toaca împăraților, datând din deceniul al optulea al secolului al XVIII-lea, care reprezintă una dintre cele mai vechi …
V Celac - UNITATE LINGVISTICĂ–UNITATE NAŢIONALĂ, 1918 - academia.edu
Nous présentons dans cet article une collection de quelques 500 textes français en format électronique, de divers domaines, et des leurs traductions en roumain, faites, pour la …
We proceeded to this analysis with a semantic search conducted on the archive of The Digital Museum of the Romanian Novel: The 19th Century (MDRR), through which we …