[图书][B] Routledge encyclopedia of translation studies

M Baker, G Saldanha - 2019 - api.taylorfrancis.com
ABSTRACT The Routledge Encyclopedia of Translation Studies remains the most
authoritative reference work for students and scholars interested in engaging with the …

[图书][B] Training 21st century translators and interpreters: At the crossroads of practice, research and pedagogy

M Orlando - 2016 - books.google.com
Marc Orlando looks at the gap between practice and research in Translation & Interpreting
Studies and at the way this gap could be bridged. He focuses on the way practice and …

Training the trainers: towards a description of translator trainer competence and training needs analysis

D Kelly - TTR, 2008 - erudit.org
There is now a relative wealth of Translation Studies literature on translator training, but it
often centres on impersonal aspects such as processes, content or activities, and ignores …

Teaching business translation: A task-based approach

D Li - The Interpreter and Translator Trainer, 2013 - Taylor & Francis
In line with the growing interest in the social constructivist approach to translator training, this
article proposes that task-based teaching (TBT), a method initiated and popularized in the …

Mock conference as a situated learning activity in interpreter training: a case study of its design and effect as perceived by trainee interpreters

X Li - The Interpreter and Translator Trainer, 2015 - Taylor & Francis
The use of mock conferences (MCs) to prepare student interpreters for future professional
careers has been repeatedly mentioned by interpreting studies scholars, yet the systematic …

Translation didactics

D Kelly - Handbook of translation studies, 2010 - torrossa.com
For a long time in translator training, the assumption by trainers was that students learn to
translate simply by emulating the model of the trainer, often after an unguided attempt to …

[图书][B] La competencia interpersonal en la formación de traductores en España: un estudio empírico-descriptivo del trabajo colaborativo durante la primera etapa de …

E Huertas Barros - 2014 - digibug.ugr.es
A team of students had four members called Everybody, Somebody, Anybody and Nobody.
There was an important job to be done. Everybody was sure that Somebody would do it …

[图书][B] The Routledge handbook of Spanish translation studies

RA Valdeón, Á Vidal - 2019 - api.taylorfrancis.com
And although Translation Studies is indeed healthy we must bear in mind that Spain was not
present when translation emerged as a discipline: there were no Spanish representatives at …

On the margins of the profession: the work placement as a site for the literary translator trainee's legitimate peripheral participation

J Marco - Situated Learning in Translator and Interpreter Training, 2018 - taylorfrancis.com
The concepts of situated learning and legitimate peripheral participation (LPP) provide a
theoretical framework for learning that is student-centred, based on collaboration and placed …

Las tecnologías de la traducción en España: análisis didáctico-curricular

R Sánchez Castañ - 2023 - tdx.cat
La presente tesis doctoral tiene como objetivo analizar los retos a los que se enfrentan los
entornos de enseñanza-aprendizaje de las tecnologías de la traducción (TT) en los grados …