[图书][B] Routledge encyclopedia of interpreting studies

F Pochhacker - 2015 - api.taylorfrancis.com
The Routledge Encyclopedia of Interpreting Studies is the authoritative reference for anyone
with an academic or professional interest in interpreting. Drawing on the expertise of an …

[图书][B] Translationsmanagement: Interkulturelle fachkommunikation im informationszeitalter

H Risku - 2016 - books.google.com
Das völlig überarbeitete und erweiterte Pionierwerk von Hanna Risku bietet eine neue Sicht
auf die kognitiven Grundlagen des Übersetzens und analysiert aktuelle Entwicklungen in …

AUTOCONFIANZA VERSUS AUTOEFICACIA DEL TRADUCTOR: PROPUESTA TERMINOLÓGICA Y ESTADO DE LA CUESTIÓN

MMH Soler - Cadernos de Tradução, 2019 - SciELO Brasil
Aunque en los últimos años se ha producido un creciente interés por constructos
relacionados con la Psicología de la Traducción, resulta necesario continuar avanzando en …

[图书][B] Towards authentic experiential learning in translator education

D Kiraly, G Massey - 2019 - books.google.com
This volume brings together the voices of a number of translation and interpreting scholars
and educators representing several different cultures and language combinations, in order …

[图书][B] The Routledge handbook of translation and cognition

F Alves, AL Jakobsen - 2021 - api.taylorfrancis.com
With a strong focus on interdisciplinarity, the handbook surveys concepts and methods in
neighbouring disciplines that are concerned with cognition and how they relate to …

A critical review of the research on translation psychology: theoretical and methodological approaches

L Zhu - Linguistica Antverpiensia, New Series–Themes in …, 2020 - artojs01.uantwerpen.be
Translation Psychology, as an umbrella concept, is heterogeneous and can be investigated
from different perspectives. The past few decades have witnessed the development of the …

Situated learning in translation research training: academic research as a reflection of practice

H Risku - Situated Learning in Translator and Interpreter Training, 2018 - taylorfrancis.com
Situated learning has become a dominant goal in the translation classroom: translation
didactics is being developed in a learner-, situation-and experience-based direction …

Machine learning: Implications for translator education

G Massey, M Ehrensberger-Dow - Lebende Sprachen, 2017 - degruyter.com
Abstract Machines are learning fast, and human translators must keep pace by learning with,
from and about them. Deep learning (DL) and neural machine translation (NMT) are set to …

[图书][B] Eye movements and gestures in simultaneous and consecutive interpreting

K Stachowiak-Szymczak - 2019 - Springer
“Interpreting embodied (…)” falls into the field of both Interpreting Studies and
psycholinguistics or cognitive studies. It discusses conference interpreting as a complex …

Investigating the ergonomics of a technologized translation workplace

M Ehrensberger-Dow… - Reembedding translation …, 2016 - degruyter.com
The modern translation workplace is characterized by intensive human-computer interaction
and heavy use of language technology. In such settings, translators are subject to temporal …