Quranic stylistic shift in translation: with reference to conjunctive particle shift

III Najjar - Journal of Intercultural Communication Research, 2020 - Taylor & Francis
ABSTRACT Quranic Stylistic Shift occurs at the micro and macro levels. Focusing on
Quranic micro stylistic shift, the present study investigates the translation adequacy of …

Expansion strategy in the translation of iltifāt in sūrat al-Baqarah

N Al-Badani, N Awal, I Zainudin… - Arab World English …, 2016 - papers.ssrn.com
This study examines the application of expansion strategy in translating iltifāt in Sūrat al-
Baqarah. Iltifāt is one of the styles of the holy Qur'ān and it represents the switch from one …

[PDF][PDF] Strategi Penerjemahan Istilah-Istilah Bisnis dalam Buku Teks Research Methods For Business: A Skill Building Approach

Z Arifin, DR Pratiwi, I Hidayah… - Prosiding University …, 2019 - academia.edu
Penelitian tahun pertama ini bertujuan untuk mendeskripsikan strategi penerjemahan istilah-
istilah bisnis dalam bahasa Inggris dan terjemahannya dalam bahasa Indonesia. Penelitian …

[PDF][PDF] The translation of iltifat verses: An analysis of translation ideology

MZ Al Farisi - Literacy, Culture, and Technology in Language …, 2018 - scitepress.org
The Holy Qur'an has iltifat (reference switching) stylistics containing the transition of a
person deixis to another person deixis that refers to the same entity. This kind of stylistics …

[PDF][PDF] Quality of the translations of business terms from english into Indonesian

Z Arifin, D Pratiwi, A Sabardila, A Prabawa… - International Journal of …, 2020 - ijicc.net
The objective of the research was to describe the quality of the business terms translations
from English into Indonesian. The data included the business terms in English and …

Strategi Penerjemahan Istilah-Istilah Fonetik dalam Buku Teks A Course in Phonetics oleh Mahasiswa Program Studi Pendidikan Bahasa Indonesia FKIP UMS

Z Arifin, LM Munah, D Marstiani - URECOL, 2017 - journal.unimma.ac.id
Penerjemahan merupakan pengalihan makna atau pesan teks dari bahasa sumber ke
bahasa sasaran. Dalam pengalihan makna ini, penerjemah seringkali dihadapkan dengan …

[PDF][PDF] BAB II MENTERJEMAHKAN GAYA BAHASA

N Faizin, MF Fauzi, ML Arifianto, H Mahliatussikah - RAGAM MACAM GAYA … - files.osf.io
Gaya bahasa adalah penggunaan bahasa dalam konteks tertentu dan untuk tujuan
tertentu.(Leech, 1984) Gaya bahasa juga dipahami sebagai preferensi suatu model …

Expansion Strategy in the Translation of Iltifāt in Sūrat Al-Baqarah.

NAM Ahmed Al-Badani, NM Awal… - Arab World English …, 2016 - search.ebscohost.com
This study examines the application of expansion strategy in translating iltifāt in Sũrat al-
Baqarah. Iltifāt is one of the styles of the holy Qur'ān and it represents the switch from one …

[PDF][PDF] STRATEGIES IN TRANSLATING PARALLELISM FROM ENGLISH INTO ARABIC IN NOVEL 'MOBY DICK'

MNORIBIN ANUAR - 2015 - psasir.upm.edu.my
Translation is a process of replacing textual elements from a source language to a target
language. While the process involves a linguistic transfer, there is also the process of …

[引用][C] Traces of Ideologies in Four English Translations of the Qur'ān: A Comparative Study of Authorised and Unauthorised Versions

N ALDEEB - 2023