Affixed interjections in English and Polish: a corpus-based study of emotional talk in digital communication and literary dialogue

DD Lockyer - 2018 - open.library.ubc.ca
Extensive cross-linguistic research documents a wide range of functions and semantic-
pragmatic meanings of interjections in English and Polish that typically correspond with a …

“Affectionate” diminutive expletives from the religious name Jezu(s)! in Polish

D Lockyer - Poznan Studies in Contemporary Linguistics, 2017 - degruyter.com
The paper provides a corpus-driven analysis of the emotive meanings and pragmatic
functions of Polish 'affectionate'expletives from Jezu (s)!'Jesus!'which contain diminutive …

Ania's Diary: The Polish Translation of the Diary of Anne Frank: Its History, First Publication, and Reception in Post-Stalinist Poland

I Guść - Jewish Translation, Translating Jewishness, 2018 - degruyter.com
Since its first publication in 1947, Het Achterhuis, a book compiled from the diaries of Anne
Frank, a well-known child victim of the Holocaust, has been translated into more than …