The Use of Greek in Palestine: Eupolemus as a Case Study

M Dhont - Palestine Exploration Quarterly, 2022 - Taylor & Francis
Eupolemus, a Jewish historian generally dated to the second century bce, is often dismissed
as a poor Greek writer. This lack of competency is linked to the assumptions that, as a Jew …

On the redundancy of a theory of language contact: Cue-based reconstruction in a socio-linguistically informed manner

I Sitaridou - Studying language change in the 21st century, 2022 - brill.com
Despite decades-long efforts to come up with a single mechanism to account for all contact-
induced syntactic change these efforts have nevertheless failed either because they are …

'To do or not to do': Semi-lexical affixes in (post) classical Greek

VB Fendel - Finnish Journal of Linguistics, 2024 - journal.fi
The support verbs ποιέομαι poieomai 'to do'and τίθημι tit h ēmi 'to put'exist in bound and
unbound forms from classical into medieval times, ποιέομαι poieomai as ποιέομαι poieomai …

Similarities and differences of duplicity in english and vietnamese

P Vo - Práticas Educativas, Memórias e Oralidades-Rev …, 2023 - revistas.uece.br
A duplicidade é um fenômeno que ocorre quando duas ou mais palavras têm o mesmo tom
ou a mesma estrutura gramatical. A mesma linguagem é usada em muitos idiomas …

Finding Missing Objects in Biblical Hebrew (with an Appendix on Missing Subjects)

JA Cook - Journal for Semitics, 2020 - journals.co.za
Missing object complements are significant for the grammar and the lexicon. An explanation
is called for of their syntactic status, the basis for their “recovery” or interpretation in …

Generative Syntax and Septuagint Greek: A Preliminary Analysis of the Quantifier πᾶς

JA Naudé, CL Miller-Naudé - The Septuagint South of Alexandria, 2022 - brill.com
Despite its vast corpus of full running texts, the linguistic features of Septuagint Greek as
compared, for example, with the linguistic features of New Testament Greek have been …

How Does Language Change (Not) Affect Translation? A Corpus-Based Study on Lexical Transfer in Renaissance English and Greek literary texts

T Gamagari, N Lavidas - Studying Language Change in the 21st Century, 2022 - brill.com
The focus of our study is to examine present-day translations of earlier texts. We aim to
determine whether lexical characteristics related to earlier periods of a language are …

[PDF][PDF] Nikolaos Lavidas

K Nikiforidou - academia.edu
StudyingLanguageChange inthe21stCentury Page 1 StudyingLanguageChange
inthe21stCentury TheoryandMethodologies Edited by Nikolaos Lavidas Kiki Nikiforidou leiden …

[HTML][HTML] Semelhanças e diferenças de duplicidade em inglês e vietnamita

VT Phuong - Práticas Educativas, Memórias e Oralidades, 2023 - portal.amelica.org
A duplicidade é um fenómeno que ocorre quando duas ou mais palavras têm o mesmo tom
ou a mesma estrutura gramatical. A mesma linguagem é utilizada em muitas línguas …

HowDoes LanguageChange (Not) Affect Translation? A Corpus-Based StudyonLexical TransferinRenaissance Englishand Greekliterary texts

TGN Lavidas - Studying Language Change in the 21st Century …, 2022 - books.google.com
Theaim of the studyis to examine howlanguage change does/does not affect the lexicon
represented in translated texts. In this respect, the present study followstheoppositedirectionfrompreviousrel …