The turns of translation studies

M Snell-Hornby - New Paradigsms or Shifting Viewpoints, 2006 - degruyter.com
When I was asked by John Benjamins a few years ago whether I would consider presenting
the book Translation Studies. An Integrated Approach (1988, 19952) in a third revised …

Translation and humour, humour and translation

D Chiaro - Chiaro, Delia (ed.), 2010 - torrossa.com
Verbal humour travels badly. As it crosses geographic boundaries humour has to come to
terms with linguistic and cultural elements which are often only typical of the source culture …

Humor and translation

D Chiaro - The Routledge handbook of language and humor, 2017 - taylorfrancis.com
This chapter explores the translational problems that particularly apply to humorous texts,
which, like poetry, present especially challenging difficulties. Studies regarding prestigious …

[PDF][PDF] Investigating the perception of translated Verbally Expressed Humour on Italian TV

D Chiaro - ESP Across Cultures, 2004 - edipuglia.it
Abstract Verbally Expressed Humour (VEH) is a specific variety of language which has been
largely ignored by scholars despite its widespread use in numerous text types. Apart from …

The effect of translation on humour response: The case of dubbed comedy in Italy

D Chiaro - Doubts and directions in Translation Studies: selected …, 2008 - degruyter.com
A small-scale investigation was carried out to explore how Italian audiences perceive
Verbally Expressed Humour (VEH) when it is translated for the screen and how far …

[图书][B] Gender and humor: Interdisciplinary and international perspectives

D Chiaro, R Baccolini - 2014 - books.google.com
In the mid-seventies, both gender studies and humor studies emerged as new disciplines,
with scholars from various fields undertaking research in these areas. The first publications …

Игра слов и проблемы художественного перевода (на материале" The Rachel Papers" Мартина Эмиса)

СА Петренко - Гуманитарные исследования, 2014 - elibrary.ru
Статья посвящена исследованию специфики юмора раннего произведения М. Эмиса
«The Rachel Papers» в сопоставлении оригинального текста с русским переводом …

Comic takeover or comic makeover

D Chiaro - Notes on humour, 2011 - torrossa.com
Academic writings on humour and translation have principally pivoted around the pragma-
linguistic aspects of transfer from source to target language/s (eg Chiaro; Delabastita; …

Language comedy and translation in the BBC sitcom'Allo'Allo

D Delabastita - Translation, humour and the media: Translation and …, 2010 - torrossa.com
'Allo'Allo! was a British sitcom that ran on BBC 1 from 1982 to 1992. It was created by David
Croft and Jeremy Lloyd, who were also responsible as a team for Are You Being Served …

Reframing humor in TV news translation

C Tsai - Chinese Translation Studies in the 21st Century, 2018 - taylorfrancis.com
The increasing entertainment-oriented tendency of the news engages audiences' emotions
more readily. This trend has triggered my interest in studying the humorous aspects of …