Deeper Delta across genres and languages: do we really need the most frequent words?

J Rybicki, M Eder - Literary and linguistic computing, 2011 - academic.oup.com
This article examines the success of authorship attribution of Burrows's Delta in several
corpora representing a variety of languages and genres. Contrary to the approaches of our …

The stylistics and stylometry of collaborative translation: Woolf's Night and Day in Polish

J Rybicki, M Heydel - Literary and Linguistic Computing, 2013 - academic.oup.com
The study investigates to what extent traditional stylistics and non-traditional stylometry can
co-operate in the study of translations in terms of translatorial style. Stylistic authorship …

Do birds of a feather really flock together, or how to choose training samples for authorship attribution

M Eder, J Rybicki - Literary and Linguistic Computing, 2012 - academic.oup.com
This study investigates the problem of appropriate choice of texts for the training set in
machine-learning classification techniques. Although intuition suggests picking the most …

The limits of distinctive words: Re-evaluating literature's gender marker debate

SG Weidman, J O'Sullivan - Digital Scholarship in the …, 2018 - academic.oup.com
The ongoing dispute in literary studies concerned with gender and writing style is wide and
varied. Our preliminary analyses lend evidence to the claims that such gender differences …

Hacking stylometry with multiple voices: Imaginary writers can override authorial signal in Delta

D Skorinkin, B Orekhov - Digital Scholarship in the Humanities, 2023 - academic.oup.com
It is a basic assumption of stylometry that texts written by the same person show greater
stylometric similarity even if published under multiple pennames. Statistical authorship …

How do machine translators measure up to human literary translators in stylometric tests?

C Lee - Digital Scholarship in the Humanities, 2022 - academic.oup.com
This study aims to test the classification of literary translations by human and machine
translators in a bid to explore stylistic distinctions between the two groups and among …

Do language combinations affect translators' stylistic visibility in translated texts?

C Lee - Digital Scholarship in the Humanities, 2018 - academic.oup.com
The question of translators' stylistic visibility in translated texts has been a recurring theme in
translation studies. Recently, the employment of state-of-the-art stylometric methods such as …

[引用][C] Research Methodologies in Translation Studies

G Saldanha - 2014 - Routledge

On translation universals in selected contemporary Polish literary translations

Ł Grabowski - Studies in Polish linguistics, 2012 - ruj.uj.edu.pl
This pilot study attempts to examine the potential of selected corpus linguistics and
computational stylistics methods in the investigation of translation universals in translational …

Stylometry of Dickens's language: An experiment with random forests

T Tabata - Advancing digital humanities: Research, methods …, 2014 - Springer
Textual analysis often begins with identifying 'key'words of a text, on the assumption that
keywords reflect what the text is really about—and likely the stylistic features of the text as …