[PDF][PDF] Translating idioms in the TV-show Supernatural

E Koivumäki - 2023 - erepo.uef.fi
englannin kieli ja kääntäminen kääntäminen englannin kieli tekstitys käännösstrategiat
english and translation translating English language subtitling translation strategies …

Fidelity, Spirit, and Truth an Amalgam of Historical Translation and Contemporary Lexicography: A Scoping Review

DB Bautista, JCG Garcia… - Journal of World …, 2022 - al-kindipublisher.com
This scoping review studies the relationship of past translation studies to present-day
lexicography. Different scholarly articles and journals about the two disciplines have been …

[HTML][HTML] МОДИФИКАЦИЯ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ С СЕМАНТИЧЕСКИМ КОМПОНЕНТОМ “LEARNING” В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

ТЮ Айкина, АА Сыскина - Russian Linguistic Bulletin, 2023 - cyberleninka.ru
Данная статья посвящена вопросу трансформации фразеологических единиц в
англоязычной лингвокультуре. В центре внимания исследования–фразеологические …

MODIFICATION OF PHRASEOLOGICAL UNITS WITH THE SEMANTIC COMPONENT “LEARNING” IN THE ENGLISH LANGUAGE

AA Syskina, TY Aikina - Russian Linguistic Bulletin, 2023 - rulb.org
The article is devoted to the transformation of phraseological units in the English-speaking
linguoculture. The study focuses on phraseological units with the semantic component …

How are phraseological units with the semantic component «learning» modified in the English language?

ТЮ Айкина, АА Сыскина - … наук, доцента НА Качалова, Томск, 15 …, 2023 - earchive.tpu.ru
The article considers one of the most interesting aspects of lexicology–modifications of
phraseological units. The units with the semantic component «learning» were sorted out …

[引用][C] Ідіоматика англійської мови: електронні дані та концептуальне знання

Ю Ковалюк - 2024 - … національний університет імені …