[图书][B] Thinking Chinese translation: A course in translation method: Chinese to English

V Pellatt, ET Liu - 2010 - taylorfrancis.com
Thinking Chinese Translation is a practical and comprehensive course for advanced
undergraduates and postgraduate students of Chinese. Thinking Chinese Translation …

The translation of sex-related content in Peter Pan in China

M Yuan - Translation Studies, 2020 - Taylor & Francis
This article discusses how sex-related content is rendered in three Chinese translations of
James Matthew Barrie's Peter Pan (1911): Liang Shiqiu (1929), Yang Jingyuan (1991), and …

True love or just friends? Flemish picture books in English translation

V Joosen - Children's Literature in Education, 2010 - Springer
Most scholars who discuss norm conflicts in translated children's books focus on the deletion
of taboos. Drawing on two English translations of Flemish picture books, this article shows …

From Green Gables to Grönkulla: The Metamorphoses of Lucy Maud Montgomery's Anne of Green Gables in its Various Swedish Translations

C Rémi - Barnboken, 2019 - search.proquest.com
This paper examines Swedish translations of Lucy Maud Montgomery's Anne of Green
Gables (1908), a novel that has maintained the status of a children's classic in the …

Children's literature across space and time: the challenges of translating Beatrix Potter's tales into Romanian

DM Cocargeanu - 2015 - doras.dcu.ie
Since their publication in the early twentieth century, Beatrix Potter's tales have been
translated into more than forty languages. Despite this, Romanian translations are relatively …

Anglo-American teen literature in translation

AŞ Okyayuz - New Review of Children's Literature and …, 2017 - Taylor & Francis
ABSTRACT Examples of popular Anglo-American teen literature are translated into many
languages, reaching millions of children from different cultures. From a translators' …

Translated and transmediated: Online Romanian translations of Beatrix Potter's tales

D Cocargeanu - Translating and transmediating children's literature, 2020 - Springer
This article discusses the online translations of Beatrix Potter's tales in Romania (2010–
2014) as a case of double mediation of children's books, namely, transition from English into …

Die rol van die vertaler as kulturele bemiddelaar: die Afrikaanse Harry Potter as gevallestudie

A Zandberg - 2009 - scholar.sun.ac.za
Abstract JK Rowling's Harry Potter series is the latest popular addition to translated
Afrikaans children's literature. Although these books have a double readership, the …

[PDF][PDF] Problems relating to the translation of young adult's literature from English into IsiZulu

TS Zondi - 2022 - wiredspace.wits.ac.za
Are there any challenges relating to the translation of young adult's literature from English
into isiZulu, and how may these be identified and solved? This Research Report …

Tradução Comentada do conto" The True Story of the 3 Little Pigs!"

CFF da Silva - 2019 - search.proquest.com
O Trabalho de Projeto apresentado tem por objeto a tradução para português de Portugal
de um conto em língua inglesa, que se enquadra no âmbito da literatura infantil, intitulado …